бытность русский

Примеры бытность по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский бытность?

Субтитры из фильмов

Именно так и говорили в мою бытность мэром.
E' quello che dicevano anche durante il mio mandato.
Ведь твоя бытность в медслужбе прошла в Афганистане?
Il tuo. periodo come medico dell'esercito di Sua Maesta' in Afghanistan?
Судя по тому, что рассказывает мастер Кеноби, в бытность свою королевой вы привыкли к подобным экскурсиям.
Gia', beh, da quel che mi dice il Maestro Kenobi durante il tuo mandato di regina ti sono capitate diverse escursioni di questo tipo.
Теперь, мне нужно, чтобы ты спустился в архив, перетряс каждый процесс, каждое дело, независимо было ли это в бытность её королевским судьёй, или в прежние времена в качестве судьи округа или юриста.
Ora voglio che tu vada al tribunale, e controlli ogni processo, ogni caso, sia che fosse giudice della corte o anche prima. Giudice di circoscrizione, avvocato.
В мою бытность там таких было две.
Quando ero li', ce n'erano due.
Потом - пропади оно все - командующий 9-ой французской армией мой близкий друг, но, ввиду конфиденциального рапорта на твой счет в бытность твою офицером связи с французской стороной, этот путь тоже закрыт.
Inoltre, dannazione, il Comandante del Nono Esercito Francese e' un mio carissimo amico, ma alla luce del tuo rapporto confidenziale, quando eri ufficiale di coordinamento in Francia, quella strada e' impraticabile.
Разве вы недавно не признали, что в свою бытность простым юристом скрыли важный документ, принадлежавщий. напомните мне. да, Луису Литту.
Non ha confessato recentemente che da associato. ha tenuto nascosto un documento importante di un certo. Come si chiamava? Oh, si', Louis Litt.
Он еще в свою бытность в Иллинойсе написал специальный законопроект.
Scrisse un documento quand'era ancora in illinois.
В вашу бытность его осудили за угоны автомобилей?
Lo ha convinto ad un furto di auto di alto valore.
Свою долю за аренду и охрану. Так же, как в бытность копом.
Gli pago la percentuale e la sicurezza, come quand'era poliziotto.
Вот почему в свою бытность инспектором я заложил основу для новой системы.
Ed e' per questo che in quanto Controllore ho messo le basi per un nuovo sistema.
Я знаю это, потому что сам раньше занимался таким в бытность начальником Отдела спецопераций.
So queste cose perche' le facevo anche io quando ero a capo dell'Ufficio Affari Speciali.
И в бытность прокурором, и сейчас в должности губернатора, он рассказывает избирателям обо мне.
Quello che ha fatto come Procuratore Capo, quello che sta facendo ora come Governatore, - influenza l'idea degli elettori su di me.
В бытность мэром я восемь раз вытягивал провальный бюджет!
Come sindaco, ho fatto quadrare i bilanci otto volte!

Возможно, вы искали...