вестись русский

Примеры вестись по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский вестись?

Субтитры из фильмов

В течении все этой операции, за вами будет вестись наблюдение.
Ще бъдете наблюдаван непрекъснато.
Наше сражение должно вестись на полях праведности.
И в двата случая ние печелим.
Эти трубки способны проникать сквозь любой известный сплав или энергополе. Это значит, что битва должна вестись внутри тела.
Имат защита срещу всяка известна сплав или енергийно поле-- което означава, че трябва да се борим срещу тях, вътре в тялото.
Эта война будет вестись не на границе или далеком поле битвы а среди нас.
Тази война няма да се води на границата или на някое отдалечено бойно поле, а при нас.
Все пророчества указывают на то, что когда будет вестись заключительное сражение. -. он будет играть ключевую роль. - Тогда он молодец.
Предсказанията казват, че когато настъпи последната битка той ще е главния ключ към изхода й.
Нерегулярные боевые действия не могут вестись обычными войсками.
Обаче нерегулярни бойни действия не могат да се водят от обичайните войскови подразделения.
За кем будет вестись наблюдение.
Взимаме ги за да ги понаблюдаваме.
Я собираюсь достучаться и заставить людей понять, что они не должны слепо вестись на россказни Тэйлора Дузи.
Ще отида там и ще накарам хората да разберат, че не трябва сляпо да следват Тейлър Доузи.
Господа. самки, как новый ассистент менеджера, я должен предупредить, что теперь дела здесь будут вестись немного по-другому.
Господа, дами, като ваш шеф искам да ви осведомя за някои промени.
С ней надо держать ухо востро и не вестись на обманчивую простоту.
Без да искам, те бутнах силно. Тази глупачка. е по-силна, отколкото очаквах.
Господи. Сколько можно на это вестись. Ещё немного и они всех нас порешат.
Това беше достатъчно, за да се усъмниш в него. когато фалшивия атакува по този начин.
Внешняя политика не может вестись на основании предположений.
Външната политика не се базира на предчувствия и намеци.
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно.
Имам уверения от високи органи в държавата, че въпроса ще бъде обработен бързо и дискретно.
Пожалуйста, помните, что с вашей стороны может вестись запись.
Запомни,че може да си подслушван.

Возможно, вы искали...