досмотр русский

Перевод досмотр по-болгарски

Как перевести на болгарский досмотр?

Примеры досмотр по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский досмотр?

Субтитры из фильмов

Мама, это таможенный досмотр.
Ефраим не ми се бъркай когато говоря.
Разрешение на досмотр с пристрастием.
За обиск на телесна дупка.
Досмотр с пристрастием.
Обиск на телесна дупка.
Я не уверен, что мы можем использовать этот пункт договора, чтобы провести досмотр, хотя это возможный вариант.
Не съм убеден, че е в духа на мирния договор да използваме тази клауза.
После этого вы и доктор Крашер начнете досмотр.
Вие и д-р Кръшър ще инспектирате.
Твою мать арестуют, закуют в наручники и проведут личный досмотр.
Майка ти ще бъде арестувана, ще и сложат белезници и после ще я претърсят на голо.
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Товарен отсек 6, митнически контрол.
Прошу вас пройти досмотр!
Представете оборудването за преглед.
А вам только на досмотр понадобится полчаса.
Трябва ви половин час да минете през проверките.
Таможенный досмотр!
Митнически контрол!
Уже около часа прибывают государственные деятели, сразу окунаясь в атмосферу пикника на свежем воздухе и коротая время в ожидании остальных, проходящих досмотр на кордоне безопасности.
Първите сановници, които пристигнаха преди около час, бяха посрещнати от приятна атмосфера за тяхно забавление. Други минават през строга охрана.
И здесь самый важный момент ты не можешь просто так пересечь границу США с чемоданом, набитым баблом без риска нарваться на полный досмотр.
Това е най-важната част. Не можеш да влезеш в САЩ с куфар, пълен с пари, без да ти го претърсят.
Мистер Хьюз обратил внимание, что один и тот же продуктовый грузовик много раз проезжал через досмотр.
Хюгес забелязал. че същият хранителен камион е минал през охраната няколко пъти.
До конца рабочего дня проведите личный досмотр. офицера Тилгмэна, обыщите его машину, шкафчик. и, мы уверены, вы обнаружите достаточно улик.
Ако преди края на работа днес, претърсите колата на надзирател Тилман шкафчето му и него лично сигурни сме, че ще съберете достатъчно доказателства.

Возможно, вы искали...