досмотр русский

Перевод досмотр по-португальски

Как перевести на португальский досмотр?

Примеры досмотр по-португальски в примерах

Как перевести на португальский досмотр?

Субтитры из фильмов

Предупреждаем пассажиров, что у выхода с платформы производится досмотр багажа.
Avisa-se os passageiros de que a bagagem será controlada à saída da plataforma.
Разрешение на досмотр с пристрастием.
Autorização para uma revista corporal.
Досмотр с пристрастием.
Revista às cavidades corporais.
Грузовой отсек 6, таможенный досмотр.
Zona de Carga Seis. Inspeção alfandegária.
Прошу вас пройти досмотр!
Mostrem o vosso equipamento.
А вам только на досмотр понадобится полчаса.
Leva meia-hora a passar pela segurança.
Вы не имеете права на досмотр.
Não, Não vai revistar este comboio!
Ты думал, строгий досмотр был техникой съёма.
Pensavas que o escrutínio era uma técnica de engate.
Металлодетекторы, досмотр, отец с туфлями.
Detectores de metais, ser revistado, o meu pai com os sapatos.
Потрачу всего 3 секунды на досмотр.
Vou só parar três segundos para olhar.
Но никто уже не выходит из дома просто на досмотр.
Ninguém sai de casa, só para a ver.
Прости, они запрещали пользоваться телефоном, пока я не прошел таможенный досмотр.
Desculpe, não me deixaram usar o telemóvel até sair da alfândega.
Единственная привилегия, которую мы предлагаем - личный досмотр.
O único bónus que temos é uma busca nos orifícios.
Нет. Но мы можем получить ордер на досмотр её вещей.
Não, mas podemos pedir um mandado para as roupas dela.

Возможно, вы искали...