извещать русский

Перевод извещать по-болгарски

Как перевести на болгарский извещать?

Примеры извещать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский извещать?

Субтитры из фильмов

Твоя настоящая работа будет заключаться в том, чтобы ходить вокруг и при их появлении немедленно извещать меня.
Истинската ти работа ще бъде. да оглеждаш наоколо и ако видиш такъв или разбереш за тях, да ме уведомиш незабавно. Става ли?
Разве вам не говории, что о гостях нужно извещать? Вы что, думали можно пройти просто вот так?
Вие какво, мислехте, че може да минете просто така ли?
Ты знаешь, что меня следует извещать за час.
Знаеш, че ми трябва поне час.
Граждане сегодня. - Сегодня, наша тема - история развития событий для вас, мы будем извещать вас о любой новой информации как только получим ее.
Ще следим развитието на случая и щом получим нова информация, ще ви уведомим.
Он мечтал чтобы единомышленники могли найти Храм Просвещения. Но извещать об этом всех явно не следовало. И он придумал тайный путь.
Искал съмишлениците му да намерят Храма на просвещението, но явно не можел да го рекламира, затова създал кодиран път.
Я доверил вам извещать.и консультировать меня, и тем не менее меня во многом обманывают.
Осланях се на вас, че ще ме осведомявате и съветвате, а сега съм най-измаменият.
Короче, лучше не извещать никого о своём визите.
Значи е най-добре да не знае кога ще се появиш?
Это самая трудная часть работы. извещать семью.
Това е най-трудната част от работата, да донесеш лошите новини на семейството.
Управление обязано извещать местные власти в том случае, если мы преследуем кого-либо из их граждан.
ЦРУ има задължение да предупреждава местните власти, когато преследва някой от гражданите им.
Извещать влюбленного о смерти.
Да се налага да съобщаваш на нечий любим за смъртта.
Нужно поговорить с бригадиром до того как извещать остальных.
Трябва да говорим с бригадира.
Службу безопасности об учениях не извещать.
Охраната наоколо не бива да бъде уведомена.
Не стоит извещать на спортивном понтиаке.
Не е добре да им съобщиш с твоята кола.
Вы просили меня извещать о преступлениях, соответствующих нужным вам критериям.
Поискахте да Ви сигнализирам за престъпления като ми дадохте специфични критерии.

Возможно, вы искали...