изливать русский

Примеры изливать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский изливать?

Субтитры из фильмов

Ты ведь не собираешься изливать мне всю глубину сердца с подробностями о своих гнусных похождениях?
Няма да си излееш сърцето с детайли за някаква любовна афера?
Я слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом мучительно изливать душу своей подруге!
И на мен ми се е случвало да застрелям за удоволствие, но после с часове се оплаквам на гаджето си.
Знай я, что мы будем изливать чувства в словах, выучил бы Песнь Песней.
Ако знаех, че ще претворяваме чувствата си в думи, щях да наизустя Песента на Соломон.
Я хочу, чтобы Б-г вырвал язык из твоего рта. Чтобы ты прекратил изливать свою гадость.
Бог да изтръгне езика ти, за да спреш да плюеш тези жалки.
Послушай, старик ты не обижайся, знаешь, но я не из тех парней которые начинают изливать душу и говорить о личном с посторонним так что прибереги свои вопросы для кого-нибудь другого.
Ей, човече не съм от тия за които ме мислиш да си изливам сърцето на някого и да го обременявам с проблемите си.
Сколько ещё ты будешь изливать на меня свой энтузиазм?
До кога ще ми досаждаш?
Мне нужно их изливать иначе я стану жертвой чего-то, что хуже смерти.
И трябва да ги напиша, иначе ще ме сполети нещо по-лошо и от смъртта.
Ну, не хочется душу изливать. Это как техосмотр.
Не искат да си изливат душата.
Так что мы будем здесь торчать и изливать душу снова и снова, пока у меня крыша на место не встанет.
Ще стоим тук и ще обсъждаме случилото се, докато всичко ми се изясни. Нали, Мани?
Затем. вы будете стоять здесь и изливать душу в песне.
После всеки от вас ще я изпее тук.
Только не надо мне душу изливать.
Не ми се ще да се разчувстваме.
Ты чувствуешь необходимость изливать свои невзгоды симпатичным трупам?
Май търсиш красиви трупове за колекцията на д-р Робинс?
Через минуту я буду ей душу изливать.
Аз ще и създам ядове след минута.
Можешь довериться ей, но душу изливать не стоит, т.к. данные о миссис Кери пока еще не проверили.
Трябва да се чувстваш свободна да се разкриваш пред нея. но не чак толкова,че да се чувстваш изложена защото госпожица Кери не е проверена още.

Возможно, вы искали...