изливать русский

Перевод изливать по-шведски

Как перевести на шведский изливать?

изливать русский » шведский

utgjuta

Примеры изливать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский изливать?

Субтитры из фильмов

Знай я, что мы будем изливать чувства в словах, выучил бы Песнь Песней.
Låter det så. Jag borde ha memorerat Höga Visan.
Послушай, старик ты не обижайся, знаешь, но я не из тех парней которые начинают изливать душу и говорить о личном с посторонним так что прибереги свои вопросы для кого-нибудь другого.
Jag vill inte låta otrevlig. Men jag brukar inte bli så känslosam med andra killar.
Картер, сейчас три часа ночи. Сколько ещё ты будешь изливать на меня свой энтузиазм?
Carter, klockan är 03:00, hur mycket mer entusiasm har vi?
Мне нужно их изливать иначе я стану жертвой чего-то, что хуже смерти.
Skriver jag inte ned orden drabbas jag av något värre än döden.
Так что мы будем здесь торчать и изливать душу снова и снова, пока у меня крыша на место не встанет.
Och vi stannar här, och vi pratar tills dess att det känns färdigt.
Говорю тебе, она все из него вытрясет, и оставит изливать душу какому-нибудь бармену.
Och lämna honom gråtande på nån bar.
Только не надо мне душу изливать.
Jag vill inte ha intima diskussioner.
А я только начал душу тебе изливать.
Det här är en väldigt förvirrande tid i mitt liv.
Не хочу изливать душу каким-то придуркам.
Du kommer bara köra dina skämt.
Теперь, может уже настало время для вопросов, которые вы должны задать, вместо того, чтоб изливать свои чувства моей невесте, Джесс?
Naturligtvis.
Когда я ей такое сказал, она начала изливать душу. начала рассказывать тысячи историй про её бывших, а я ей - про свою выдуманную девушку.
När jag berättade om min fejkade tjej började hon berätta om sina ex. Jag hittade på historier om min fejkade tjej.
Изливать душу коллеге.
Nu sa jag lite mycket till en kollega.
Немного погодя, и я откроюсь тебе или начну изливать свою израненную душу, так?
Till slut anförtror jag mig åt dig, eller blottar min sargade själ.
Нечего тут изливать.
Det finns inget att lätta på.

Возможно, вы искали...