ковылять русский

Примеры ковылять по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский ковылять?

Субтитры из фильмов

Можете сколько угодно ковылять по комнате, но не докажете.
Не можете да докажете, че не е стигнал навреме до вратата!
Мама? Мы должны ковылять так же, как они?
Мамо, и ние ли трябва да се кълчим така?
Понимаю. Но я с тобой не пойду, если ты будешь ковылять.
Знам, Джон, но няма да вървя с теб, ако вървиш така.
Она никогда не говорила о том, что мечтает выходить в свет по пятницам, раскрашивать свое лицо полным макияжем, и ковылять на огромных каблучищах до ближайшего бара, И болтаться с пьяными брокерами с Уолл-стрит. Никто даже не спросит ее имя.
Никога не е споменавала, че представата й за петък вечер е да наклепе лицето си с грим да кацне на високи токчета и да се замъкне на бар, където да се мота с група юпита, които не ги интересува и името й.
Могу только ковылять, опираясь на эту долбаную палку.
Не мога да правя нищо подпирайки се на тази шибана пръчка.
Вывод: я не какая-то рабочая коняга, чтобы ковылять туда, ковылять сюда, молоть кофейные бобы и переть их своим друзьям.
В тази връзка, да не ме мислиш за белия жребец, който препуска от кварталите, тъпче зърната кафе само и само, да има кафе за приятелите му.
Вывод: я не какая-то рабочая коняга, чтобы ковылять туда, ковылять сюда, молоть кофейные бобы и переть их своим друзьям.
В тази връзка, да не ме мислиш за белия жребец, който препуска от кварталите, тъпче зърната кафе само и само, да има кафе за приятелите му.
Надеюсь это же будет на ней завтра, когда она будет ковылять домой от меня.
Надявам се, че ще носи същото утре, като си тръгва от апартамента ми.
Просто перестань ковылять и держи руки над головой.
Трябва да останеш на място и да си сложиш ръцете на тила.
Тогда почему бы не позволить французам просто ковылять к себе домой?
Защо не оставим французите да изкуцукат до вкъщи?
Но эта старая дама должна ковылять к туалету.
Тази стара дама трябва да се дотътри до тоалетната.
Ну, бег с ускорением не обсуждается, но ковылять могу.
Е совалките са извън въпроса, но мога да ходя предпазливо.
Робби, ты принесёшь кокосовый сок, или мне, на хрен, самой ковылять?
Роби, може ли да получа кокосовата ми вода веднага или да си го начукам?
Как по мне, ты можешь сразу ковылять отсюда.
Може и с пиянска, не ми пука.

Возможно, вы искали...