ласково русский

Примеры ласково по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский ласково?

Субтитры из фильмов

Сегодня герцог весел и любезен: Наверно, что-нибудь ему приятно - так ласково здоровается он.
Изглежда мил и весел тая сутрин Глостър - когато тъй игриво поздравява, приятно нещо си е наумил.
Подойдешь к нему, а он листьями зашелестит, ласково так.
Приближиш се така към него, а той като зашуми така ласкаво с листата.
С ним надо обращаться ласково.
Отнасяйте се добре с него.
Полстаканчика виски, да чтоб вы поглядели ласково на старого Стампа.
Половин чаша уиски, за да погледнете ласкаво стария Стамп.
Уж больно сердито она на тебя кричала, а на того наоборот, так ласково смотрела Вот я и подумал.
А него го гледаше по-иначе, та си помислих.
Держись как всегда, спокойно, ласково.
Спокойно,внимателно,любезно!
Позови его ласково, мой Петер.
Назови го ласкаво, мой Петер.
Посмотрите на своего отца. Когда он хочет от меня чего-нибудь интимного, он просит это так ласково, что отказать ему кажется просто бессердечно.
Когато иска нещо интимно от мен, ми го иска по един толкова нежен начин, че ми изглежда жестокост да му откажа.
Ты уже, блядь, начинаешь меня бесить! Значит, ты больше не собираешься тут валяться на кровати. или гладить мои волосы так ласково и озабоченно. или целовать меня как дерьмовый актёр из мыльной оперы?
Започваш да ме ядосваш!
Какое-либо ласково-уменьшительное имя?
Наричал ли си я на домашно животно?
Погляди. Ласково -и не страшны враги мне.
Усмихни се, и аз ще съм неуязвим за тях!
Это он меня так ласково зовет.
Гаден прякор.
Я не хотел без подготовки. Зря боишься. Я стал бы тихо и очень ласково.
Нямаше да го изтъпаня отведнъж, а сантиметър по сантиметър - като джентълмен.
А в маленький городок пришло жаркое лето. И свежий теплый бриз ласково задул с юга.
Когато дошло лятото в селцето, от юг духнал нов бриз - топъл и нежен.

Возможно, вы искали...