ласково русский

Перевод ласково по-португальски

Как перевести на португальский ласково?

ласково русский » португальский

atenciosamente

Примеры ласково по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ласково?

Субтитры из фильмов

Наверно, что-нибудь ему приятно - так ласково здоровается он.
Terá em mente algum pensamento que lhe apraz para dar, com tanto ânimo,. os bons-dias?
С ним надо обращаться ласково.
Têm que o tratar bem.
Однажды он вдруг заговорил со мной так ласково, что я не побоялась. взяла и попросила еще раз, чтобы ты вернулся домой.
Falou comigo tão carinhosamente, uma noite, que não temi em voltar a pedir-lhe se podias voltar para casa.
Я буду любить его даже слепым. что он будет говорить ласково с другими женщинами. но сохрани его руки!
Eu o amarei mesmo ele sendo cego. Eu temo que ele possa falar docemente com outra mulher. Deixe-o ser bobo.
Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы.
Quero-te beijar. só uma vez, suave e delicadamente na tua boca.
Посмотрите на своего отца. Когда он хочет от меня чего-нибудь интимного, он просит это так ласково, что отказать ему кажется просто бессердечно.
Quando quer algo íntimo de mim, pede-me de um modo tão afectuoso, que me pareceria uma maldade negar-lhe.
Броню. И ласково коснулся его сердца.
O caminho veio abrir para aquele coração de músculo talhado, afagar conseguir!
Погляди. Ласково -и не страшны враги мне.
Olhai-me com doçura, e estarei protegido de sua inimizade.
Это он меня так ласково зовет.
É um apelido carinhoso.
Зря боишься. Я стал бы тихо и очень ласково. Как джентльмен!
Ia lubrificar e introduzi-la lentamente como um cavalheiro.
А в маленький городок пришло жаркое лето. И свежий теплый бриз ласково задул с юга.
Quando o Verão chegou à pequena aldeia uma brisa vinda do Sul soprou cálida e levemente.
А если и будете, деритесь ласково, подушками и в пижамах.
E se o fizerem, Lutem a brincar com almofadas e. esquisofrénica.
Да. Ладно, может быть придётся умолять, но ласково.
Talvez precise de alguma pedinchice, mas com jeitinho.
Нежно и ласково? Как в кино?
Todos os violinos e corações?

Возможно, вы искали...