омут русский

Примеры омут по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский омут?

Субтитры из фильмов

Только я почувствую неприятности, я бросаюсь в них, как в омут.
Защото има ли някъде някаква глупост, не мога да се сдържа и се бухвам в нея.
Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
В най-дълбокото.
Той ночью мы похоронили тела. Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
Същата нощ погребахме телата. и хвърлихме колата в дълбок вир по горното течение на Мисури.
В этот омут я кидала многих детишек и все они научились плавать.
Доста бебета съм хвърлила във водата и всички са изплували.
Если бросаться в омут, то сейчас или никогда.
Ако трябваше да направи нещо, то беше сега или никога.
Глубокий, глубокий омут.
Един дълбок, дълбок басейн.
Как говорится, в тихом омуте черти водятся, и я хочу нырнуть в этот омут с головой.
Казват, че тихите води са дълбоки и аз искам да плувам в твоите.
Ее глаза - глубокий омут.
Очите й са като дълбоки извори.
Ну, знаешь, новый поворот, что он нам несет, омут или брод.
Хей. Животът е кратък. Времената са тежки.
Она бросается в омут с головой.
Тя взима решения без да мисли.
Британцы, возможно, и покинули Бостон, мистер Ли, но это не повод бросаться в омут с головой!
Британците може да са оставили Бостън, но това не слага край на всичко!
Бесчисленные пары стремглав бросаются в омут брака, не осознавая ответственности, за то, чтобы быть искренними, давая такие обязательства.
Безброй хора се впускат през глава да се женят, незапознати с отговорността да са искрени един с други, която идва с такъв вид ангажименти.
Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом.
След като спечеля президентството, тогава ще мога да се гмуркам обратно в дълбокото с Макс.
Нырнёте в омут - и что бы ни делали, уйдёте на самое дно.
Увлечена и бореща се със себе си, ще ви карам да потъвате по-дълбоко и по-дълбоко.

Возможно, вы искали...