отстоять русский

Примеры отстоять по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский отстоять?

Субтитры из фильмов

Юг должен отстоять свои права с оружием в руках.
Югът трябва да се утвърди със силата на оръжието.
Думаю, его не отстоять.
Градът е почти изолиран. Не може да се защити.
Никогда ранее в истории массы не поднимались на борьбу чтобы отстоять дух моего племени, и обрести золотой ключ к новому времени изобилия, и расцвету прав меньшинств.
Досега историята не познава момент с такова отричане на охолството, за да може сега силният дух на разума да се впусне в търсене на златния ключ в нови времена, времена, в които притежаваме само най-необходимото.
Я собирался драться на дуэли, чтобы отстоять твою честь.
Исках да отида на дуел да браня честта ти.
Я сейчас приеду и сумею отстоять свои идеи.
Уреди среща с ван Тилт и де Вос - ще защитя проектите си.
Пора нашему району на международный уровень выходить, отстоять честь отчизны.
Време е нашят район да се прояви на международно ниво, да отстоява честта на отечеството.
Мне нравятся парни, готовые отстоять свою добычу.
Харесвам мъже готови да изгорят за своята кауза.
Представьте себе человека, который должен отстоять права на постройку магазина. на месте геологического явления.
Можеш ли да си представиш човека, чиято работа е да се бори за правото си да построи магазин, върху някакъв геологичен феномен?
Как и они, Мелинда хочет отстоять то, во что верит.
Също като тях, Мелинда отстоява мнението си.
Чувак, тебе нужно отстоять эту длиннющую очередь.
Трябва да чакаш на големогъза опашка.
Еще можно отстоять город.
Имате шанс да удържите града.
Да, не Фальконе убил твоих родителей, Брюс. Но он разрушает всё, что они пытались отстоять.
Той не е убил родителите ти, но съсипва всичко, което отстояваха.
Мы могли бы отстоять твое право учиться, если бы ты был невиновен.
Щяхме да се преборим заедно, ако беше невинен.
Если дело только в том, что ты хочешь передать своё наследие в следующий век, боюсь, что тебе придётся отстоять своё право в этом деле.
Не мисля. Ако наистина става въпрос за продължаване на делото ти и в следващия век, то тогава ще трябва да го подкрепиш в този.

Возможно, вы искали...