передел русский

Перевод передел по-болгарски

Как перевести на болгарский передел?

Примеры передел по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский передел?

Субтитры из фильмов

У месье Меккаджи была бурная молодость. Продажа сигарет в Танжере, передел игрового бизнеса в Париже и Ницце. Он, кстати, сам стал жертвой этой войны.
Г- н Мекачи е имал бурна младост - аферата с цигарите, с игралните домове в Париж и в Ница.
Преступный мир начинает войну за передел рынка.
Според колегите от криминалната започва воина кои да го наследи.
Передел собственности.
Преразпределение на богатството.
Пойми. Грядёт передел власти и собственности.
Ще има смяна на властта и благосъстоянието им ще се промени.
Вот когда он передел Ангелу записку.
Тук. Ето къде дава на Ейнджъл бележката.
За кулисами всегда была нарастающая борьба между двумя сверхдержавами за передел конфигурации мира.
На заден план е нарастващата борба между две велики сили да оформят следвоенния свят.
Передел зон влияния.
Поделят си империята.
Думаю, кто-то затеял передел власти внутри семейства Порчетто, он возьмет все под свой контроль, когда умрет старик.
Мисля, че някой замисля преврат във фамилия Порчето, да я превземе, щом старият умре.
Есть конкретные группы людей, которые, скажем так, что угодно заплатят за передел мира.
Нека да кажем, че има определени страни, които биха платили за да променят света.
Я прогнозировал, что одиночный случай гражданского неповиновения вызовет восстание и передел власти в арабском мире.
Предсказах, че самотен акт на гражданско неподчинение ще предизвика въстание и пресъздаване на арабския свят.
Извините, но у нас тут передел власти.
Извинявай, но тук имаме предаване на властта.
Я всегда любила озноб передел лихорадкой, зная, что за ним последует болезнь.
Показвайки своята. младежка арогантност.
То есть очередной социалистский передел средств, После которого старики прицепятся к молодежи как клещи, и будут сосать из них кровь, пока не выпьют всё досуха?
Значи едно социалистическо преразпределениена богатството в което пенсионерите ще се закачат за работещите на средна възраст и ще смучат докато те не изсъхнат като крутон?
Но я передел ей, что вы все были здесь. И она очень хочет увидеть вас, как только ей станет немного лучше.
Казах й, че всички сте тук и няма търпение да ви види щом се почувства по-добре.

Возможно, вы искали...