передел русский

Перевод передел по-английски

Как перевести на английский передел?

передел русский » английский

redistribution repartition revision reduction processing process

Примеры передел по-английски в примерах

Как перевести на английский передел?

Субтитры из фильмов

Продажа сигарет в Танжере, передел игрового бизнеса в Париже и Ницце.
Smuggling cigarettes in Tangiers, the casino war in Nice.
Преступный мир начинает войну за передел рынка.
No, it beats me. It could have been someone in the organisation wanting to take his place.
Передел собственности.
The redistribution of wealth.
Грядёт передел власти и собственности. Те, кто не примкнут ко мне, будут против меня.
There will be a shift in power, and with that, a shift in wealth.
Вот когда он передел Ангелу записку.
That's where he gives Angel the note.
Может быть, его смерть - часть войны за передел территорий между бандами.
His death could have been part of a turf war gang job.
За кулисами всегда была нарастающая борьба между двумя сверхдержавами за передел конфигурации мира.
In the background was the growing struggle between two great powers to shape the post-war world.
На передел собственности.
And to the redistribution of properrty.
Передел зон влияния.
Divvying up the empire.
Думаю, кто-то затеял передел власти внутри семейства Порчетто, он возьмет все под свой контроль, когда умрет старик.
I think someone is staging a coup inside the Porchetto family, a takeover when the old man dies.
Есть конкретные группы людей, которые, скажем так, что угодно заплатят за передел мира.
Let's just say, there are certain parties who will pay anything to reshape the world.
Извините, но у нас тут передел власти.
Excuse me, we're having a power struggle.
Я всегда любила озноб передел лихорадкой, зная, что за ним последует болезнь.
I've always loved the chills at the start of a fever, knowing only too well that sickness will soon follow.
Регина. Это было у нее в кармане, когда ты передел её нам.
Regina. had this in her pocket when you turned her over to us.

Из журналистики

В результате палестинские политики опустились до борьбы за передел привилегий власти.
As a result, Palestinian politics has degenerated into a naked struggle for the spoils of power.
Начни передел собственности, неважно насколько нечестно приобретенной, и ни у одного инвестора не останется доверия к правительству, утверждают они.
Tamper with property, no matter how ill-gotten, and no investor will have confidence, they claim.

Возможно, вы искали...