перенять русский

Примеры перенять по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский перенять?

Субтитры из фильмов

Тогда мы узнаем, заработает ли искусственная нервная сеть способная перенять твои когнитивные функции.
Ще разбереме дали изкуствената мрежа ще контролира когнитивните ти функции.
Сначала принимаешь форму животного, а потом решаешь перенять и его повадки.
Отначало приемаш формата на животно, а след това и поведението му.
Через сколько времени я смогу перенять от вас инициативу?
Колко време ще ми отнеме да те сменя?
Все это было сделано для вас, Стив. Ваша очередь перенять факел.
Сега имаш пред себе си всякакви възможности, Стив.
Узнал он о самом почитаемом охотнике и пришел к нему с желанием перенять мастерство,.постичь все тонкости и особенности охоты местных жителей.
Разбра той за най-почитания ловец и отиде при него с желание да усвои майсторството,.да постгне всички тънкости и особености на ловът на местните жители.
Мощь, которую он должен был перенять.
Сила, на която искаше да бъде научен. Това е.
Она думает, что если она сможет с ним сблизиться, то сможет наверно перенять часть его силы.
Тя си мисли, че ако се сближи с него, че може да поеме от неговата сила.
Мы не знаем принципов работы ТАРДИС, но смогли перенять поверхностные технологии. Для показа существа их хватит.
Не знаем как работи Тардис, но разучихме толкова колкото да можеш да видиш съществото.
Спасибо..что и людям невредно перенять.
Добре е да го имаме предвид.
Перенять его дело было бы умнее.
Би било добре, да продължите бизнеса му.
Я хочу перенять всю интеллектуальную собственность, которой Вы обладаете.
Искам да поема всичкото интелектуално притежание, което имате.
Чтобы перенять его физическое поведение, изучить его манеры и тому подобное.
Да усвоя физическото му присъствие и маниерите му.
Если иностранцы способны познать китайскую культуру, значит и мы можем перенять западную.
Щом чужденците могат да приемат нашата култура, то тогава и ние можем да приемем тяхната.
Советую вам перенять мой опыт, потому что возраст у вас скоро подойдёт.
Трябва да послушате съвета ми, защото ще стигнете тук горе.

Возможно, вы искали...