повелевать русский

Примеры повелевать по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский повелевать?

Субтитры из фильмов

Командовать, повелевать всеми.
Да командваш, да заповядваш на всички.
Я добилась успеха, потому-что знала,.что родилась чтобы повелевать вашим полом и отомстить за свой.
И успях, защото винаги съм знаела, че съм родена да властвам над вашия пол и отмъщавам за моя.
Ты будешь управлять стихиями и повелевать тварями земными.
Мощта на бурята. И зверовете на земята.
Ну разве может быть не чудом возможность всем повелевать?
Защо биха ни били ласките когато на пълно блаженство се радва човек?
Хотя я могу повелевать запредельным и заставлять кометы менять свой курс, все это - ничто в сравнении с вашей доблестью, вашей мудростью и славой, что живет в ваших глазах.
Това че мога да командвам небесата и кометите е нищо в сравнение с мъдростта и славата в очите ви.
Ты никогда не будешь повелевать нами!
Ти никога няма да ни управляваш.
Я, конечно, не эксперт и все такое, но, чуваки, если уж вы решили не стесняться в выражениях со своей женщиной. вы должны повелевать.
Не че съм експерт в тази област, но приятели, ако ще говорите мръсотии на жена си. трябва да говорите властно.
В этих кольцах была заключена сила и власть повелевать народами.
В тези пръстени бе заключена властта над всяка една раса.
Если ты достаточно смел, ты можешь повелевать своей судьбой.
Ако си достатъчно смел, ще можеш да контролираш съдбата си.
Вместо этого они пытались контролировать пользователей, повелевать пользователями, ограничивать их.
Разработчиците на тези системи не ги даваха на останалите хора. Вместо това те се опитваха да контролират потребителите, да доминират над тях, да ги ограничават.
Я ничем не могу повелевать.
Аз съм господар на нищото.
Если ты только захочешь, то станешь повелевать Римом.
Би бил първенецът на Рим, ако пожелаеш!
А сейчас вручите мне скрижаль чтобы я мог повелевать своим царством.
Сега ми дай плочката ми, за да управлявам царството си.
Я только хочу сказать Некоторым из вас, Кто останется здесь работать под моим рукодоством, что я буду повелевать вами со всей свирепостью и жестокостью.
Искам да кажа на малкото от вас, които ще останат мои служители, че имам намерението да ви водя през тъмното със свирепост.

Возможно, вы искали...