потайной русский

Примеры потайной по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский потайной?

Субтитры из фильмов

Потайной выход.
Скрити входове.
Потайной ход в крепость!
Таен проход в замъка!
Вы случайно не спрятали его за потайной панелью?
Да не сте го сложила в тайното скривалище?
Потайной что?
Тайното какво?
Если только они не являются членами волшебного кружка и не соорудили нечто вроде потайной ловушки где-то по пути то как они организовали исчезновение тела?
Ако не са вълшебници и не са направили магически капан по пътя, как са успели да организират изчезването на тялото?
Убитые им вассалы купались в золоте,...которое они тайком добывали в потайной шахте.
Приближените, които бяха убити бяха се натъпкали със злато което тайно изкопали от скрита мина.
На крыше есть потайной ход. - Тебе необязательно рассказывать мне об этом.
Парис, не го прави.
Потайной ствол?!
Скрито оръжие?
Это - потайной вход. Боб выключает сигнализацию в 2:40.
Боб включва алармата в 2:40.
Медиатор на потайной полке.
Пръстен за китарата на скрития рафт.
Боже наверное потайной кабинет.
Господи, сигурно е тайна стая.
Что? - Одна из них откроет потайной ход.
Една от тях трябва да отваря прохода!
И мне нужно, чтобы ты его развернул и показал всем, что здесь нет потайной двери.
А ти ще трябва да ме завъртиш настрани, за да покажеш на всички, че няма скрити врати.
Дэнни Крейн. Он уволит меня, Майлз, если я не исследую каждую тонкость, каждую тень вашей личности, каждый потайной уголок души и докажу пустоту всех тех часов, что вы проведёте в кресле свидетеля, Майлз, перед всеми друзьями, которых вы пригласили.
Той ще ме уволни, Майълс, ако не се възползвам от всеки нюанс и сянка от твоята личност, всяко скрито кътче и всяка слабост в времето, което ти ще прекараш на свидетелския стол, Майълс, пред всички приятели, които си поканил.

Возможно, вы искали...