потасовка русский

Перевод потасовка по-болгарски

Как перевести на болгарский потасовка?

потасовка русский » болгарский

сражение свада бой битка

Примеры потасовка по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский потасовка?

Субтитры из фильмов

Да, да, потасовка.
Меле, ясно.
Тогда, значит, потасовка на проселочной дороге. И тело надо спрятать. А везде грязно.
Цапаща работа на междуселски път, скриване на тялото в кално поле.
Они подозревают, человека под именем Ли Харви Осваль. В его аресте учувствовало более десятка полисменов. Произошла даже небольшая потасовка в Оклифском кинотеатре.
Заподозреният, идентифициран като Лий Харви Осуалд, е бил арестуван от повече от дузина полицаи, след кратка схватка в един кинотеатър в Оук Клиф.
Скорее. потасовка, сэр.
По-скоро боричкане, сър.
Готов поклясться, вчерашняя потасовка завела Вас.
За номера вчера, възможно ли е да те възбужда?
Самая великолепная потасовка, в которой я участвовал.
Това беше най-добрия бой. Винаги съм го казвал.
Бунт, нападение, а теперь потасовка в результате которой пять человек оказались в госпитале.
Едно спречкване, една обида и сега физическа конфронтация,...пращайки петима души в болницата за лечение.
Обычная потасовка.
Беше само един малък търкал.
Чарли опекает хозяйку борделя Джоуни Стабз. Если из-за этого Вулкота часть шлюх не добралась до повозки, то потасовка на улице вполне объяснима.
Като си помисля как Чарли все се опитва да предпази Джоуни Стъбс. ако не всичките и курви са били в онази каруца. и е по вина на Уолкът. разбирам последвалата случка на площада.
Охранник задержал ее, и завязалась потасовка.
Пазачите са я спряли и тя се е оказала съпротива.
Не исключено, что имела место потасовка, возможно серьезная.
Нищо не показва да е имало схватка.
Хорошая тренировка, хорошая потасовка.
Добра тренировка.
Мейвен врезается в общую кучу, завязывается потасовка и в игру вступает Роза Спаркс!
Мейвън се отправя към външната страна, нищо че е доста нагъчкано там. Страхотен удар на Роза Спаркс.
Тут была потасовка в это время.
Имаше доста неразбории в магазина по това време.

Возможно, вы искали...