разорять русский

Перевод разорять по-болгарски

Как перевести на болгарский разорять?

разорять русский » болгарский

счупвам опустошавам обезлюдявам

Примеры разорять по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский разорять?

Субтитры из фильмов

Не стоит разорять людей.
Никога не оставяй мъжа разорен!
Разве могутдети Господа разорять мирные города?
Дали тези които бомбардират градове пълни с цивилни са деца на бог?
Разорять.
Заличавам.
У меня нет ни малейшего желания разорять компанию. Давай работать.
Хей, на работа!
Вы можете начать войну, можете лгать, мошенничать, разорять свою страну, но вам нельзя спать со стажёркой.
Можеш да започнеш война, можеш да лъжеш и мамиш, да доведеш държавата до фалит, но не можеш да чукаш стажантките.
Железнорожденные будут грабить и разорять как это было в старые времена по всему северному побережью.
Грейджой ще грабим и плячкосваме, както в старите дни.
Он говорит, что предпочел бы не разорять нас, а просто взять и сделать нас частью своей.
Каза, че вместо да ни съсипва, предпочита да станем част от него.
Но для этого вам нужно было разорять страны по всему мири.
Но съсипа индустрии и икономики.
Блэкстоуны хороши разорять союзы, стрелять в спину поселенцам и женщинам, но столкнись они с мужчинами, знающими свое дело.
Блекстоун са добри, да прекъсват съюзи, да убиват в гръб заселници и жени, но срещу истинските мъже са големи страхливци.
Вы наняли продажных конфедератов грабить и разорять Канзас?
Ти изпрати войници да грабят и плячкосват земи в Канзас.
Не стану разорять я дом отца, Скрепившего своею кровью камни, Не поддержу Ланкастера.
Аз няма да руша дома, чиито стени баща ми е споил с кръвта си, за да издигам Ланкастър на трона!
Слушайте, мне нужно пару минут поговорить с нашим юным принцем, так что, девочки почему бы вам не отправиться разорять местный базар?
Искам да поговоря насаме с младия принц. Защо не отидете по женски да опустошите местния базар?
Это лучше, чем разорять банкиров и ловить хакеров.
По-добро е от банкови обири и следене на хакери.

Возможно, вы искали...