трепет болгарский

Значение трепет значение

Что в болгарском языке означает трепет?

трепет

Вълнение, неспокойствие, напрежение

Примеры трепет примеры

Как в болгарском употребляется трепет?

Субтитры из фильмов

Твоето становище създаде тираничен трепет когато родени от червеното, бяло и синьо, се насадят. Томас Сойер!
Садитесь.
Не е ли вълнуващо? - Цялата съм в трепет.
Правда, восхитительно?
Това е исторически момент: най-после усети някакъв трепет от чувства над пъпа си!
Великое историческое событие ударило тебя под вздох.
Ще му се плаща, за да събужда трепет в изоставените ни души.
Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет.
Не могат да се слушат с радост, не са и лоши, че да се казват с трепет.
Нет, государь, особенно хороших, но также и худых особо нет.
Трепет.
Трепет.
Те ме накараха да не мога да изричам тази дума без трепет. Дума, която разтърсва хората, кара ги да пеят. с ръце към небето. Самба.
За всех вас, друзья мои, за тех, кто придумал слово, которое невозможно произнести без эмоций, слово, которое волнует людей и заставляет петь, слово, которое согревает даже небо -за самбу.
Сутринта събудих се със трепет, когато появих се във леглото.
Я утром проснулся, с кровати свалился.
И животът ми ще бъде живян с трепет.
И я жизнь проживу Без тоски!
Никакъв трепет.
Ни звука.
Някъде под тази обвивка все още го има онзи трепет, който го чувствахме някога.
Где-то под всеми этими рубцами и шрамами, всё же есть маленькая искорка того, что мы когда-то чувствовали.
Че тук те двама ще открият трепет нов?
Кто знал, что сблизятся они сами по себе?
Малкият ми трепет.
Мое маленькое сокровище.
Няма и капчица вълнение, дори. и намек на трепет.
И не слышу в твоем голосе ни капли восторга или волнения.

трепет русский

Примеры трепет по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский трепет?

Субтитры из фильмов

Ему будут платить за то, чтобы он в нерадивых душах вызывал трепет.
Ще му се плаща, за да събужда трепет в изоставените ни души.
Трепет.
Трепет.
Нерешительность, страх, туманность, трепет!
Колебания и въздишки, страх и треперене.
Дядя, вам не аплодировали лишь потому, что такой лев, как ты, всем внушает трепет. Но ты заслужил овацию.
Скъпи чичо, нямаше ръкопляскания само защото един лъв като теб вдъхва твърде много уважение, но. заслужаваше овации!
Но вдруг я почувствовала интерес и трепет.
Неочаквано ме изпълни чувството, че става чудо и изпитах благоговение.
Трепет и восторженность.
Младежка свежест.
Походка, взгляд, поворот головы, трепет горла, даже ваша манера замирать неподвижно - всё вас изобличает!
Стъпка, поглед, обръщане на главата, блясъка на шията ти, когато дишаш, дори начина, по който стоиш перфектно неподвижна, всичко това те издава.
Мне хотелось бы объяснить Вам, какой трепет я испытываю, находясь здесь.
Не мога да ви опиша каква тръпка е да бъда тук!
В общем, я хотел сказать вам, какой трепет.
Така че исках да ви кажа колко съм развълнуван.
Трепет. Человек против природы.
За мен това е тръпката от преследването.
Трепет новых встреч, обсуждения условий, сделки.
Трепетът от новите срещи, пазаренето, предговорите.
Меня интересует трепет сражения; на чьей я стороне - роли не играет.
Вие? Интересува ме трепета от сражението, на чия страна съм - не е съществено.
Дрожь и трепет, леди.
Трепач, дами.
Я чувствовала все подряд страх, счастье, трепет.
Аз усещах всичко страх, щастие, страх.

Возможно, вы искали...