учесть русский

Примеры учесть по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский учесть?

Субтитры из фильмов

Прекрасный вопрос, если учесть, что я был ключевой фигурой везде, где успел поработать.
Чудесен въпрос, ако се отчете, че съм бил ключова фигура навсякъде, където съм бил.
Но надо учесть обстоятельства.
Но при обстоятелствата беше разбираемо.
Да, и надо учесть его состояние. Это тоже нужно объяснить.
Да, както и състоянието в което е трупа.
Ваше задание будет особенно приятным, если учесть, что Рэймонд Шоу - самый добрый, смелый, надежный, самый замечательный человек из всех, кого вы знаете.
Задачата е приятна, защото Реймънд Шау е най естествения, смелия, сърдечния, най-чудесното човешко същество, което някога съм виждал.
Придётся это учесть, не так ли?
Ще видим тази работа.
Вы должны продать её подороже, чтобы учесть и мои убытки.
Трябва да я продадете по-скъпо, за да компенсирате загубите ми.
И не задарма, прошу учесть!
И да знаете, че щи си платя.
Был сложен материал для лепки, надобно учесть.
Заслужаваш дори и медал.
И не задарма, прошу учесть! Что вы хотите, милочка?
И да знаете, че ще си платя, няма грешка!
Надо все учесть. Как риски для наших жизней, так и наши обязательства по отношению к иным жизням. Дружелюбным или нет.
Всичко трябва да бъде претеглено - и опасностите, които ни застрашават, и задълженията ни към другите форми на живот - независимо дали са приятелски или не.
Если учесть, что один триббл размножается десятикратно производя следующую генерацию каждые 12 часов в течение 3 дней.
Това е един трибъл, които ражда по 10 малки, Има ново поколение на 12 часа в период от 3 дни.
Если учесть, что они попали сюда три дня тому назад.
Значи тук са влезли преди 3 дни.
Здорово? Замечательно, если только учесть, что сейф на имя Гринберга.
Блестящо, като изключим, че сейфът е на името на г-н Ейб Грийнбърг.
Договорившись с Фернандо, ты должен учесть и Хуана.
Като се договориш с Фернандо, не забравяй и за Хуан.

Возможно, вы искали...