безнравственный русский

Перевод безнравственный по-чешски

Как перевести на чешский безнравственный?

безнравственный русский » чешский

nemorální amorální nemravný

Примеры безнравственный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский безнравственный?

Субтитры из фильмов

Это самый безнравственный взгляд на жизнь, хм! Вздор!
Musím se odtud dostat.
Это был безнравственный и бесчестный поступок.
To bylo nemorální a hanebné jednání!
Непристойный и безнравственный сумасшедший.
Obscéní a nemorální pošuk!
Он такой безнравственный!
Je tak neetický.
Безнравственный!
Darebo!
Когда президент совершает безнравственный поступок, посылая хороших ребят на войну на основе лжи - вот что получается.
Když se prezident dopustí nemorálního činu a pošle jinak hodné kluky a holky do války založené na lži, takhle to dopadne.
Фрэнк издевался над одноклассниками, из двух других один вел безнравственный образ жизни, а другой был лгуном.
Frank byl rváč. Další dvě oběti -- jeden byl zástupce ředitele, druhý byl chvastoun.
Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении.
Ne, Jezi, to nejhorší, co o tobě může někdo říct je to, že jsi sobecký, morálně prázdný, jakož i líný cynik s ironickým pohledem na svět, reprezentující všechno špatné své generace.
Погодите, я знаю, что он безнравственный фокусник, а его татуировки являются противоречивой смесью иероглифов и клинописи, но он не заслуживает смерти.
Počkat, já vím, že není autentický kouzelník, a jeho tetování jsou nekonsistentní směska hieroglyfů a klínového písma, ale nezaslouží si zemřít.
Этот подлец еще более безнравственный, чем я представляла.
To prase je ještě víc opovrženíhodné, než jsem si myslela.
Арнольд - просто безнравственный ужасный человек.
Arnold je příšerný člověk.
Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный.
Je to můj dům a já nechci aby takový nechutný, nemorální úchyl.
Потому что несмотря на дорогой костюм и хорошие часы, вы типичный безнравственный отморозок, который бы дал ему машину, наличку и фальшивый паспорт.
Protože i přes ten drahý oblek a pěkné hodinky jste přesně ten typ morálně zbankrotovaného ničemného hajzla, co by mu dal auto, peníze a falešné doklady, jasné?
Коварный, безнравственный, алчный.
Takže tiše, nemorálně a chamtivě.

Возможно, вы искали...