безнравственный русский

Перевод безнравственный по-английски

Как перевести на английский безнравственный?

Примеры безнравственный по-английски в примерах

Как перевести на английский безнравственный?

Субтитры из фильмов

Это самый безнравственный взгляд на жизнь, хм!
That is a most immoral way of looking at life, hmm!
Непристойный и безнравственный сумасшедший.
An obscene and immoral crazy man!
О том, как пятнадцатилетнюю девочку совратил её безнравственный дядя?
How a 15-year-old girl was defiled by her wicked uncle?
Одна из самых способных, плодотворных сотрудников в фирме. лишена партнерства, потому что ее образ жизни недостаточно безнравственный.
She's one of the brightest, productive associates at the firm denied partnership in part because her lifestyle wasn't wild enough.
Он такой безнравственный!
He's so unethical.
Безнравственный!
Naughty!
Когда президент совершает безнравственный поступок, посылая хороших ребят на войну на основе лжи - вот что получается.
When a president commits the immoral act of sending otherwise good kids to war based on a lie this is what you get.
Фрэнк издевался над одноклассниками, из двух других один вел безнравственный образ жизни, а другой был лгуном.
The other two victims -- One was a vice principal, the other was a bouncer.
Нет, Джез, худшее, что о тебе можно сказать, это то, что ты безнравственный эгоист, чьи лень, цинизм и презрительный, полный иронии взгляд на мир, олицетворяют все то плохое, что есть в нашем поколении.
No, Jez. The absolute worst thing anyone could say about you is that you were a selfish moral blank whose lazy cynicism and sneering, ironic take on the world encapsulates everything wrong with a generation.
Погодите, я знаю, что он безнравственный фокусник, а его татуировки являются противоречивой смесью иероглифов и клинописи, но он не заслуживает смерти.
Wait, I know he's an unethical magician, and his tattoos are an inconsistent mix of hieroglyphics and cuneiforms, but he doesn't deserve to die.
Г-н Макридаки, прошу вас. - Из тех, кого вы выбрали для лекарства, большинство - люди Пападимитриу, что ещё раз доказывает, насколько он безнравственный.
Of those whom you have chosen for drug most - people Papadimitriou, which once again proves how it is immoral.
Этот подлец еще более безнравственный, чем я представляла.
That pig is even more despicable than I ever imagined.
Арнольд - просто безнравственный ужасный человек.
Arnold's just an immoral, horrible person.
Это мой дом, и я не хочу, чтобы такой отвратительный, безнравственный, ненормальный.
This is still my house, and I don't want that kind of disgusting, immoral, deviant.

Возможно, вы искали...