инстинкт русский

Перевод инстинкт по-чешски

Как перевести на чешский инстинкт?

инстинкт русский » чешский

instinkt pud

Примеры инстинкт по-чешски в примерах

Как перевести на чешский инстинкт?

Субтитры из фильмов

Инстинкт сработал. Но здесь это может выйти тебе боком.
Ten instinkt vletět tam. ti tady moc dobře neposlouží.
Материнский инстинкт не обманул.
Matčin instinkt byl správný.
Врождённый инстинкт.
Je to přirozený instinct.
Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит.
Řekli byste, že mi v hlavě klinkne nějaký varovný zvonek.
Этот инстинкт стоит миллионы.
Ten instinkt má milionovou cenu. Nemůžete ho koupit, Evo. Važte si ho.
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу.
Jeho primitivní podstatě vyhovuje vykračovat si lesem a sbírat úlovek.
Ненавидеть зверя, которого ведет слепой инстинкт, это богохульство.
Kdo nedovede ovládat vztek, pramení to z jeho bezbožnosti.
Тогда остается только полагаться на ваш инстинкт.
Dobrá, můžeme-li věřit ve váš instinkt.
Инстинкт замечательная вещь, разве не так, Марк?
Instinkt je báječná věc, co Marku?
Сколько раз сегодняшний писатель спрашивает себя, не есть ли потребность писать инстинкт неистребимый, но. устаревший?
Kolikrát se dnes spisovatel ptá, jestli psaní není nutkavý pud. Nepotlačitelný, ale zastaralý.
Это были ваш инстинкт и интуиция против моей логики и вы оказались правы.
Váš instinkt a intuice absolutně porazily moji logiku.
Это - наш общий инстинкт, верно?
To je naše společné dědictví, nebo ne?
Это - инстинкт.
Je to instinktivní.
Это - инстинкт.
Dobře, je to instinktivní.

Из журналистики

Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы.
Přirozený instinkt oslavovat a podporovat demokratizaci napříč Středomořím kalí obavy, že se krize přelije na evropské břehy.
Мой собственный инстинкт подсказывает мне, что это развяжет цепь неуправляемых событий.
Můj instinkt mi říká, že by zásah rozpoutal sled nezvladatelných událostí.
Другие сообщения упомянули о том, что живая природа избежала разрушений, поскольку своего рода инстинкт, казалось бы, подсказывал им искать более высокую причину до прихода волн цунами.
Další zprávy se zmiňovaly o divokých zvířatech, která destrukci unikla, neboť jim jakýsi instinkt napověděl, aby se před příchodem vln tsunami uchýlila do vyšších poloh.
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда.
Já osobně pokládám za viníka určitý vrozený lidský instinkt raději posedávat a jíst slané, mastné a sladké svačinky než vykonávat tělesnou práci.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс: в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
Dnes je Janukovyčovým hrubým instinktem ve funkci prezidenta chovat se k zákonu a ústavě tak, jak o nich přemýšlel Karel Marx: jako ke směsici sentimentality, pověr a podvědomé racionalizace soukromých zájmů.

Возможно, вы искали...