клеймо русский

Перевод клеймо по-чешски

Как перевести на чешский клеймо?

клеймо русский » чешский

značka známka značkovačka vypálené znamení punc cejchovačka cejch

Примеры клеймо по-чешски в примерах

Как перевести на чешский клеймо?

Субтитры из фильмов

Правильно, или нет, это клеймо.
Ať je to správné nebo ne, je to cejch.
Клеймо на всю жизнь.
A cejch se tě drží.
Как ты мог поставить клеймо на лоб старику?
Jak jsi mohl tomu starému muži tak krutě ocejchovat čelo?
Я поставил клеймо тебе на лоб, и этот мой грех стереть невозможно, но надеюсь, что я хотя бы частично искупил его, дав тебе свободу.
Mé hříchy, že jsem tě ocejchoval, nikdy nezmizí, ale chtěl bych ti to nějak nahradit.
В пользу скота можно сказать одно, если ты на одного клеймо поставишь, всегда знаешь, где он!
S krávou je to lehký. Vypálíš jí cejch a je tvoje!
Всем, на чём стоит клеймо Реаты, управляю я.
Tak to tu chodí! Co patří k Reatě, řídím já!
На нем до конца дней клеймо Господа.
Víte, že ho Bůh pranýřuje blesky?
На ней лежит клеймо Рима.
A Řím nám ji vysál.
Вы не боитесь, что люди отзовутся о постановке,. как о попытке смыть с себя клеймо никому не нужного супергероя?
Nebojíte se, že lidi budou říkat, že děláte tuhle hru, abyste bojoval s dojmem, že jste vyčpělý superhrdina?
Что это значит? Это еще что? Это наше клеймо, брат.
Jdi do pekla s tím svým osudem, sestrama, bratrama, předkama, krávama a vůbec se vším.
Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру.
Měla takový strach, že její dcera bude trpět nemanželským původem, že si změnila jméno a nakazila se zohavující chorobou když se přestěhovala do Tangiers, kde děvče vychovala jako svou sestru.
Это клеймо. - За что?
Vypálili ti znamení.
Это клеймо, выжженное раскаленным докрасна железом.
Byl ocejchován, tu značku mu vypálili žhavým železem.
Твое рождение - клеймо на всем роду людском.
Tvůj porod byl prokletím pro celé lidstvo.

Из журналистики

Ставя на Россию и Китай клеймо парий, невозможно добиться их расположения.
Stigmatizace Ruska a Číny jako vyvrhelů je sotva přiměje přidat ruku ke společnému dílu.
Они предпочитали иметь дело непосредственно с США через ФРС, на которую клеймо МВФ, очевидно, не распространяется.
Daly přednost přímému jednání se Spojenými státy prostřednictvím Fedu, na němž stigma MMF zjevně neulpělo.

Возможно, вы искали...