комок русский

Перевод комок по-чешски

Как перевести на чешский комок?

комок русский » чешский

hrouda sraženina knedlík hrudka dávka /skloviny/ chumáček chomáček

Примеры комок по-чешски в примерах

Как перевести на чешский комок?

Субтитры из фильмов

Тот взрыв произвёл комок вполовину меньше этого.
Je to skvělá věc. Je to o půlku menší než tenhle kousek.
Сердце ноет, и в горле комок.
Jen se těš, pane Higgins, jen se těš!
В первый раз, когда я вошел в один из этих домов. чудесно, это правда. и в постели была хозяйка. она не была так красива, как ты, но мне казалась потрясающей. у меня был комок в горле и слезы на глазах.
Poprvé, když jsem v jednom z těch bezesporu krásných domů šel do postele s paní domu. Nebyla tak krásná jako ty, ale mně tenkrát připadala fantastická..měl jsem sevřené hrdlo a slzy v očích.
В его сердце лежат остатки звезды - плотный, сжатый комок звезды, называемый пульсаром.
A v jeho nitru jsou pozůstatky původní hvězdy. Hustý, smrštěný hvězdný zbytek, zvaný pulzar.
Сначала больных начинает трясти, потом подступает комок к горлу.
Začíná to mírnou horečkou a vyschlým hrdlem.
Каждый комок грязи не может быть уликой.
Každej drobek špíny nemusí bejt důkaz.
Я не должен был ввязываться, я комок нервов я не создан для игры на бирже.
Neměl jsem se do toho nechat zatáhnout, mám nervy v kýblu. - Nejsem na investování stavěnej.
Этот пушистый комок?
Ta chlupatá věc?
И это уже просто комок перьев.
Všude samý peří.
Вы знаете, когда вы очень быстро едите мороженое и этот замёрзший комок попадает на заднюю стенку глотки и вы ничего с этим не можете сделать, потому что не можете дотянуться и убрать его?
Já taky. Proč to pijem?
Да. Она сжалась в комок.
Ano, tak nějak schoulené.
Спасибо за комок бумаги.
Tak děkuju za hezký papírky.
Это не комок бумаги.
Jaký papírky.
Комок в горле?
Ty pláčeš?

Возможно, вы искали...