конфиденциальность русский

Перевод конфиденциальность по-чешски

Как перевести на чешский конфиденциальность?

конфиденциальность русский » чешский

ochrana osobních údajů důvěrnost

Примеры конфиденциальность по-чешски в примерах

Как перевести на чешский конфиденциальность?

Субтитры из фильмов

Существует такая вещь, как конфиденциальность, старший инспектор.
Existuje něco takového, jako je profesní tajemství.
Конфиденциальность?
Důvěrný informace? - Ano.
Нам нужна полная конфиденциальность.
Proto potřebujeme absolutní utajení.
Конфиденциальность.
Právní tajemství?
Конфиденциальность?
Podtrh jste mě, prodal jste mě.
Все, что вы мне рассказываете, подпадает под конфиденциальность врача и пациента.
Co mi řeknete, zůstává lékařským tajemstvím.
Ну, позвольте заверить вас, Синди, конфиденциальность это все для нас.
Dobře, rád bych vás ubezpečil, Cindy, diskrétnost tady znamená vše.
Ты не можешь рассказать, Ричард. Мы обещали ей конфиденциальность.
Nic neřekneš.Slíbili jsme jí důvěrnost.
Конфиденциальность гарантируем.
Zaručujeme diskrétnost.
Я думаю, что нарушаю конфиденциальность отношений доктор-пациент, говоря вам это, но. с ней было всё прекрасно.
Asi tím poruším lékařské tajemství, když vám to řeknu, komandére, ale. byla v pořádku.
Не волнуйся, Тоби ценит конфиденциальность, никто не узнает, что Кайл был здесь.
Neboj, Toby je diskrétní. Nikdo se nedozví, že tu Kyle byl.
Субъект должен знать, что ему гарантирована конфиденциальность.
Zkoumaná osoba bude odpovídat upřímně pouze tehdy, pokud bude vědět, že to co řekne, je přísně důvěrné.
Основа нашей фирмы - конфиденциальность.
Naše firma si potrpí na diskrétnost.
А моя забота - обеспечить конфиденциальность клиента.
Mně můžou mí klienti věřit.

Из журналистики

Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Věc byla zapeklitá a neznepokojovala jej důvěrná povaha informace.

Возможно, вы искали...