конфиденциальность русский

Перевод конфиденциальность по-немецки

Как перевести на немецкий конфиденциальность?

конфиденциальность русский » немецкий

Vertraulichkeit Datenschutz

Примеры конфиденциальность по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий конфиденциальность?

Субтитры из фильмов

Да, но позвоните по телефону компании, чтобы сохранить конфиденциальность.
Ja, aber funken Sie auf Firmen- frequenz, damit das geheim bleibt.
Существует такая вещь, как конфиденциальность, старший инспектор.
Es gibt so etwas wie die Diskretion gegenüber dem Klienten.
Нам нужна полная конфиденциальность.
Bitte absolute VertrauIichkeit.
Но я не могу позволить вам снимать все, поскольку обязан защищать конфиденциальность моих пациентов.
Aber ich kann Sie nicht alles filmen lassen, weil ich die Privatsphäre meiner Patienten schützen muss.
Конфиденциальность.
Schweigepflicht?
Конфиденциальность?
Sie haben mich reingelegt!
Все, что вы мне рассказываете, подпадает под конфиденциальность врача и пациента.
Was Sie mir hier erzählen, fällt unter die ärztliche Schweigepflicht.
Ну, позвольте заверить вас, Синди, конфиденциальность это все для нас.
Ich versichere Ihnen, Cindy, Diskretion. ist uns wichtig.
Ты не можешь рассказать, Ричард. Мы обещали ей конфиденциальность.
Wir haben Diskretion versprochen.
Конфиденциальность гарантируем.
Diskretion wird zugesichert.
Я думаю, что нарушаю конфиденциальность отношений доктор-пациент, говоря вам это, но. с ней было всё прекрасно.
Ich verletze hier die Schweigepflicht, aber es war alles in Ordnung.
Не волнуйся, Тоби ценит конфиденциальность, никто не узнает, что Кайл был здесь.
Keine Sorge, Toby ist diskret. Niemand erfährt, dass Kyle hier war.
А моя забота - обеспечить конфиденциальность клиента.
Ich bemühe mich nur, das Vertrauen meiner Klienten nicht zu enttäuschen.
Я понимаю конфиденциальность.
Ich respektiere die Diskretion.

Из журналистики

Затем он отметил, что должны быть исключения для такой политики, чтобы защитить конфиденциальность и не нарушать национальную безопасность.
Er fügte dann hinzu, dass es Ausnahmen zu dieser Regelung geben müsse, um den Schutz von privaten Daten und der nationalen Sicherheit zu gewährleisten.
Взгляните на огромную разницу в том, как молодые люди и старшее поколение интерпретируют конфиденциальность в эпоху интернета.
Man betrachte etwa den enormen Unterschied in der Art, wie junge Leute und ältere Generationen die Privatsphäre im Internetzeitalter auslegen.
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность.
Die Angelegenheit war kompliziert, und seine Sorge galt nicht der Geheimhaltung.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
LONDON - In der aktuellen Rechtsprechung ist der Schutz der Privatsphäre zu einem großen Thema geworden.
Такое же равновесие нужно найти между правом граждан на конфиденциальность сведений и требованиями правительства предоставить доступ к личной информации для борьбы с преступностью, терроризмом и так далее.
Dieselbe Frage stellt sich auch bei der Abwägung zwischen dem Recht des Bürgers auf Datenschutz und staatlichen Forderungen nach Zugang zu persönlichen Informationen zur Bekämpfung der Kriminalität, des Terrorismus und so weiter.
Если правительство США завоюет доверие и сотрудничество ЕС, ему придется принять тот факт, что национальная безопасность и конфиденциальность данных, являются единым целым.
Wenn die amerikanische Regierung das Vertrauen der EU gewinnen möchte und auf Zusammenarbeit setzt, muss sie akzeptieren, dass sich nationale Sicherheit und Datenschutz nicht gegenseitig ausschließen.

Возможно, вы искали...