накрасить русский

Перевод накрасить по-чешски

Как перевести на чешский накрасить?

накрасить русский » чешский

obarvit namalovat si namalovat nalíčit nabarvit si nabarvit

Примеры накрасить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский накрасить?

Субтитры из фильмов

Девочка, нужно спешить. Вымыть, накрасить и просушить.
Holka, máme tu práci nějakou, přihraj mi klíh s barvou.
Собирался накрасить губы. а теперь. весь рот в помаде.
Rtěnka by měla být jen na rtech. Je ale všude kolem. Mám ji všude kolem pusy.
Накрасить щеки лиловым?
Chceš, abych ti dala na tváře purpurovou. aby se to překrylo?
Эмму нужно немного накрасить.
Musíme Emmmu namalovat.
А почему бы ей не накрасить ее в микве?
Nemůže to udělat při rituální koupeli?
Хочу Реджи накрасить.
Chci Reggie nalíčit.
Подстричь их и накрасить, и украсьте голову цветами.
Ostříhejte je a namalujte a na hlavu nějaké kytky.
Я собираюсь накрасить губы помадой и пойти извиниться перед Кейси.
Namalovat si pusu a jít se omluvit Caseymu.
Таллула, я считаю, что один раз в жизни ты можешь себе ногти накрасить.
Talullah, myslím, že projednou si nehty na nohou nalakuješ sama.
Смешно было бы: сверх-мощный кибернетический искуственный интеллект не может глаза накрасить.
Byla by celkem legrace přijít na to, že pokročilou kybernetickou inteligenci vyřídí něco tak snadného jako tužka na oči.
Дамочка, почему бы вам не накрасить губки и не поцеловать меня в задницу!
Dámo, proč nevytáhnete rtěnku a nepolíbíte mi prdel?
А тебя не затруднит слегка накрасить губы помадой?
A zabilo by tě to dát si nějakou rtěnku?
Даже в больнице, когда умирала. Она садилась и просила вас подойти и накрасить её.
Že i v nemocnici, když umírala, si sedla a požádala vás, abyste ji namalovala obličej.
Еще парочка правил. если вдруг будешь смотреть грустный фильм, то ты должен накрасить глаза, чтобы мы точно видели, плачешь ты или нет.
Další pravidla. Při sledování smutnýho filmu musíš nosit make-up, aby bylo vidět, jestli brečíš.

Возможно, вы искали...