парад русский

Перевод парад по-чешски

Как перевести на чешский парад?

парад русский » чешский

vojenská přehlídka přehlídka vojenská přehlídka předcházení prevence

Примеры парад по-чешски в примерах

Как перевести на чешский парад?

Субтитры из фильмов

Здесь вам не парад.
Tady není žádná přehlídka.
Я просто смотрела парад.
Jen jsem se dívala na tu přehlídku.
Почему ты не пошла на парад?
Ty nejdeš?
Наконец-то закончился майский парад.
Aspoň, že už skončil prvomájový průvod.
Мы зададим ему! Он увидит самый большой военный парад всех времён!
Uvidí největší vojenskou přehlídku všech dob!
А в полдень - военный парад.
A odpoledne vojenská přehlídka.
Военный парад? Ну, это не займёт много времени.
To není nadlouho!
Парад?
Páni, průvod!
Спасибо. 4.10- парад спецподразделения карабинеров.
Ve 4.10 návštěva policejní gardy.
Вставай, нам нужно успеть на парад к 10.30.
Mladíku, nedovolím návštěvy. Vyskoč z postele.
Мы все это обсудим по дороге на парад.
Promluvíme si o tom po cestě.
Мистер Линкольн, вы опоздаете на парад.
Když budete pokračovat, nestihnete přehlídku.
Мы увидим весь парад.
Pojď, uvidíme přehlídku vážně dobře.
Теперь ты увидишь парад.
Můžeš odpočívat a přitom dobře vidět. -Bo, chci dolů!

Из журналистики

Но Судья Джон Пол Стивенс выразил мнение большинства, которые не обратили внимания на парад ужасов Администрации.
Většinový názor soudce Johna Paula Stevense ale věnoval jen málo pozornosti přehlídce hrůzy, již administrativa vykreslila.
За три года до президентских выборов 2000 года, в 1997, кандидатов было гораздо больше, целый парад имен, представляющих различные группы номенклатуры и политического спектра: Черномырдин, Явлинский, Лебедь, Лужков, Немцов, Жириновский.
V roce 1997, tři roky před prezidentskými volbami v roce 2000, existovalo mnohem více kandidátů; byla to opravdová přehlídka jmen zastupujících různé složky nomenklatury a politického spektra: Černomyrdin, Javlinskij, Lebeď, Lužkov, Němcov, Žirinovskij.

Возможно, вы искали...