поверх русский

Перевод поверх по-чешски

Как перевести на чешский поверх?

поверх русский » чешский

přes na

Примеры поверх по-чешски в примерах

Как перевести на чешский поверх?

Субтитры из фильмов

Что ты наденешь? Меховое манто поверх ночной сорочки.
Něco jednoduchého, kožich přes noční košili.
Юный принц. склоняется в поклоне перед обществом. Но внезапно замирает. Он смотрит поверх голов!
Mladý princ se klaní společnosti, náhle ustane, pohlédne.
Всем выпрямиться, руки поверх одежды!
A všichni svlíknout! Do naha!
Поместите ваши руки поверх вашей головы и держите их там! Быстро.
Dejte ruce nad hlavu a ani hnout!
Хорошо. Давайте соберем еще немного и наложим поверх.
Teď musíme najít další.
Кретинка, одевайте поверх своего.
To se navléká přes šaty.
Сообщение. Идет поверх моего навигационного луча.
Zpráva. zachycena v navigačním paprsku.
Поверх голов.
Těsně nad hlavu. - To ne.
Стреляйте поверх голов.
Střelte jim nad hlavy.
Я вскакиваю с кровати, накидываю плащ поверх пижамы.
Vyskočil jsem z postele, nasadil si kabát přes pyžamo.
Снизу - его голова в 1945, а поверх. в 1964.
Tady dole obrys lebky z roku 1945 a tady nahoře. Z roku 1964.
Видишь его сроун-ап и делаешь поверх него.
Vidíš jeho throw-up, a jdeš ho přejet.
Каждый хочет посчитаться со мной и моими друзьями, ведь я рисую поверх всех работ всех райтеров.
Kdokoli se mnou a mýma lidma zkouší vyjebat, Půjdu přes všechno o čem si lidi myslí že je tady na pořád.
Именно такие люди, заслуживают кросса поверх всех их кусков. вот так.
Lidem se to líbí.. oni si zaslouží, aby všechno co udělají bylo přeškrtáno. navždy.

Из журналистики

В совокупности, предпринимаемые реформы направлены на создание многоуровневой линии обороны, которая действовала бы и поверх границ и внутри отдельных стран, оказывая влияние на методы работы правительств и частного сектора.
Cílem všech těchto reforem je vytvořit jakési obranné frontové linie uvnitř jednotlivých států a napříč jejich hranicemi, jež mají ovlivňovat vládní a soukromé obchodní aktivity.
Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
Na vrcholu toho všeho je téměř jisté prohlubování globálních nerovnováh na běžném účtu.
Мои принципы начались бы с наблюдения, что рыночные экономики и свободные демократические общества строятся поверх очень старого фундамента человеческой общительности, общения и взаимозависимости.
Moje zásady by začínaly postřehem, že tržní ekonomiky a svobodné a demokratické společnosti jsou postaveny na velmi starých základech lidské družnosti, komunikace a vzájemné závislosti.

Возможно, вы искали...