полпути русский

Перевод полпути по-чешски

Как перевести на чешский полпути?

полпути русский » чешский

půl polovina cesty

Примеры полпути по-чешски в примерах

Как перевести на чешский полпути?

Субтитры из фильмов

Зачем им это делать. когда они уже на полпути от Сент Квентина?
Ale proč? Jsou napůl cesty do St. Quentin.
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Nemůžeme změnit náš plán jenom kvůli tomu, že jsme narazili na pár překážek.
Нет! Мы встретимся с тобой на полпути. В ущелье.
Setkáme se v polovině cesty.
Если бы не я, ты сейчас был бы уже на полпути к городу.
Nebýt mě, byli byste teď na půl cesty do Council City.
В такси, на полпути между домом и госпиталем.
V taxíku, na cestě mezi domovem a nemocnicí.
Я удивлюсь, если они проплывут полпути до Навароне.
Divil bych se, kdyby se dostali do Navarone.
Сейчас он на полпути в Брунико.
Už musí být na půl cesty do Brunica.
На полпути в Брунико, да?
Napůl cesty do Brunica, co?
Они наверно уже на полпути к Дырке в стене.
Pravděpodobně jsou už teď na půl cesty k Díře ve zdi.
Распознай проблему, и ты на полпути. к её. э. решению.
Rozpoznat potíž už je poloviční řešení.
Когда я был маленьким, мы жили в доме, который стоял на полпути к вершине горы.
Inu, když jsem byl malý chlapec, tak jsme žili v domě, který byl usazen na půl cesty k vrcholku hory.
Где-то на полпути между двумя Эггами и Нью-Йорком. шоссе приближается к железной дороге и какое-то время бежит вдоль неё под неусыпным взором глаз доктора Т. Дж.
Asi v půli cesty mezi zátokou a New Yorkem se silnice náhle přiblíží k železnici a kousek probíhá podél ní sledována očima doktora T. J.
На полпути через пустоши на нас напали банды мутос.
V půlce cesty skrz pustinami na nás zaútočila parta mutů.
Он на полпути к превращению в криноида.
Je napůl cesty, aby se z něj stal Krynoid.

Из журналистики

В отсутствие чёткого пути к более крепкому налогово-бюджетному и политическому союзу, который может идти только через изменение конституции, сегодняшняя остановка системы евро на полпути выглядит всё менее обоснованной.
Vzhledem k neexistenci zřetelné cesty k mnohem těsnější fiskální a politické unii, která může vést jedině přes ústavní změnu, současný dům na půli cesty, v němž systém eura přebývá, se čím dál silněji jeví jako neudržitelný.
Город Познань находится на полпути между Варшавой и Берлином, и Закржевский видит в нем символическую границу между Востоком и Западом, Германией и Польшей.
Město Poznaň leží na půl cesty mezi Varšavou a Berlínem a Zakrzewski jej vnímá jako symbolickou hranici mezi Východem a Západem, Německem a Polskem.
Сегодня мы на полпути к этой дате.
Dnes jsme v polovině cesty.
Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Jednoduše řečeno, vláda musí lidem vyjít vstříc.

Возможно, вы искали...