родословная русский

Перевод родословная по-чешски

Как перевести на чешский родословная?

родословная русский » чешский

rod původ rodokmen

Примеры родословная по-чешски в примерах

Как перевести на чешский родословная?

Субтитры из фильмов

Родословная, Рэндольф, она как у хорошего скакуна - в крови.
Plemeno. Tak jako u závodních koní. Má to v krvi.
Хорошая родословная.
Hezký rodokmen.
То есть, я даже не знаю, где лежат мои документы и родословная.
Vlastně ani nevím, kde jsou moje papíry.
Послушайте, оденьте меня обуйте меня, ради Бога, накормите меня, и у вас будет родословная.
Poslyšte, oblečte mě, obujte, dejte mi něco k jídlu a já vám napíšu rodokmen.
Чистая, блядь, родословная, уходящая корнями в века, приспособила его к нуждам времени.
Staletí příbuzenského křížení. ho sladí s potřebami doby.
Родословная у него есть?
Má vůbec nějaký původ?
Это какая-то родословная, а не книга предсказаний.
To je víc rodokmen, než věštecká kniha.
Родословная шла от Авраама, от Авраама к Давиду, от Давида к Иисусу из Назарета, от Иисуса из Назарета, ко мне.
Ta linie se táhne od Abraháma přes Davida a Ježíše až po mě.
Минус родословная рок звезд.
A ještě mínus původ rockové hvězdy.
Безупречная родословная.
Bezvadná krev.
Вся семейная родословная с давних времен.
Celý rodinný rodokmen, už odedávna.
И у многих семей родословная выложена в интернете?
Má většina rodin rodokmen na internetu?
Правда такова, что виной родословная. Это было неуместно мой сын, твой отец.
Pravdou je, že vaše matka neměla žádný titul, což z ní dělalo nevhodnou ženu pro mého syna, vašeho otce.
Родословная Утера, воспитание Эктора.
Utherova krev, Ectorova výchova.

Из журналистики

Но большая родословная не помешала окостенению королевской семьи.
Siroký rodokmen ale nezabránil kornatění tepen.

Возможно, вы искали...