сохранность русский

Перевод сохранность по-чешски

Как перевести на чешский сохранность?

сохранность русский » чешский

neporušenost nedotčenost

Примеры сохранность по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сохранность?

Субтитры из фильмов

Вам надо взглянуть на устройство которое гарантирует сохранность Венеры Челлини.
A povšimněte si bezpečnostních opatření chránících vaši sošku.
Одо, я оставляю тебя ответственным за сохранность своего бара пока меня нет на станции.
Odo, budete osobně zodpovědný za bezpečnost mého baru zatímco budu mimo stanici.
Печальная правда заключается в том, майор, что Федерация не может гарантировать сохранность Бэйджора, поэтому Бэйджор не должен участвовать в сражении.
Smutnou pravdou je, majore, že jestli vypukne válka, Federace nemůže Bajoru zaručit bezpečnost, což znamená, že musíme Bajor dostat z bojové linie.
Если власть беззакония будет творить правосудие и менять фундаментальные правовые акты королевства, ни один подданный не может быть спокоен ни за свою жизнь, ни за сохранность своего имущества.
Pokud může zákony dělat nezákonná moc, mohou se změnit základní zákony tohoto království. A pak už se bude v Anglii sotva kdo jistý životem nebo čímkoliv, co považuje za své vlastnictví.
У мно. - Документ такой важности обеспечивает сохранность карты.
Na tak závažném dokumentu se mapa jistě zachová.
Моей работой в этой экспедиции является сохранность ваших жизней.
Mám zajistit, abyste tuhle výpravu přežili.
Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов и свободы слова.
Existuje spousta věřících skupin, které brání svět před hororem, jakým je svoboda slova.
В обмен на сохранность семьи, он их отдаст.
Můžeme získat záznamy únosů, co udělali, výměnou za bezpečí rodiny. On je získá.
Нельзя ставить её сохранность выше интересов компании.
Nemůžete být důvěryhodný, když dáte její bezpečí před zájmy společnosti.
Вот почему я должен обеспечить его сохранность.
Proto ho musím opatrovávat. - Randy Marshi!
Даже со сменами администраций они всё так же оберегают президента и обеспечивают сохранность государственных тайн.
A po konci jejich výzkumu přešla chránit prezidenta a pomáhala mu udržovat státní tajemství k ochraně země.
Ровно столько же я буду платить вам за любого несчастного, что вы предоставите, за исключением летней поры, когда сохранность материала представляет из себя проблему.
A za každého dalšího nešťastníka, kterého donesete, Vám zaplatím stejně. Kromě léta, kdy míváme trochu problém s čerstvostí.
Меня не интересует сохранность деталей твоего ужасного эксперимента.
Nebudu ti tu uskladňovat tvůj podřadný experiment.
Обеспечьте сохранность улик.
Ujistěte se, že důkazy nejsou porušeny.

Из журналистики

Благодаря использованию пропана мы можем обеспечить сохранность вакцин во время транспортировки от производителя к матери и ребенку.
Díky propanu dokážeme zajistit, že se vakcíny během cesty od výrobce k matce a dítěti nezkazí.
Это различие помогает объяснить относительно большую сохранность тунисских социальных структур и местных традиций.
Tento rozdíl pomáhá vysvětlit relativně větší zachovalost tuniských sociálních struktur a místních tradic.
Правительства не только столкнулись с необходимостью предоставить сочетание государственной помощи и нового законодательства, гарантирующего сохранность депозитов, но и с призывами оградить свои страны от дестабилизирующего международного влияния.
Vlády musely pomáhat nejen poskytováním veřejné pomoci a novými legislativními opatřeními na ochranu vkladů, ale také se od nich žádalo, aby zaštiťovaly voliče před destabilizujícími mezinárodními vlivy.

Возможно, вы искали...