сочетаться русский

Перевод сочетаться по-чешски

Как перевести на чешский сочетаться?

Примеры сочетаться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сочетаться?

Субтитры из фильмов

У кого есть веская причина, почему они не могут сочетаться законным браком, пусть скажет сейчас, или не говорит никогда.
Zná-li někdo důvod, proč nemohou vstoupit do svazku manželského, nechť promluví nyní, neboť posléze.
Америка будет самой сильной страной в мире. И эта сила будет сочетаться с твёрдой дипломатией.
Udržíme Ameriku v čele nejsilnějších na světě, a zaměříme se na využití diplomacie.
Которые (.) и не будут никогда сочетаться.
Jo. A všichni tančí obráceně a nikdy se nežení.
Ты уже подумала, как твой баритон будет сочетаться с ударниками?
Nechtela bys dát ten svůj baryton do placu?
Как в одной женщине могут сочетаться. все самые лучшие качества. ум, вкус, красота. и огромная, огромная сексуальность.
Máš všechno, co hledám a co jsem nikdy předtím nenašel u žádné ženy. Moudrost, vkus, styl. A jsi velmi, velmi sexy.
Это не будет сочетаться с розовым.
To nebude sedět v růžové.
Согласны ли вы, Гарри Февершем, сочетаться с этой женщиной законным браком? Да.
Harry Fevershame, berete si tuto ženu za právoplatnou manželku?
В ту самую минуту, как вы согласитесь на мой брак с Гвендолин, я с великой радостью разрешу вашему племяннику сочетаться браком с моей воспитанницей.
V okamžiku, kdy mi dáte svolení ke sňatku s Gwendolen, velice rád dovolím vašemu synovci. se spolčit s mou svěřenkyní.
Бенхамин и Анхела. По своей ли воле пришли вы сюда, чтобы сочетаться браком?
Benjamin a Angela berete se z vlastní svobodné vůle?
Если искренне ваше желание сочетаться священным браком, соедините руки и объявите о нём перед Богом и церковью.
Spojte své ruce a řekněte své přání před Bohem.
Как только развод войдёт в силу, вы сможете сочетаться браком.
Jakmile rozvod nabude právní moci.
Стремление женатого индивидуума к разнообразию сексуальных партнёров должно сочетаться с поддержанием стабильного брака. Эта проблема в нашей культуре так и не разрешена.
Sladit touhy jednotlivců v manželství různých sexuálních partnerů a udržet stabilní manželství představuje problém, který nebyl v naší kultuře uspokojivě vyřešen.
Правда оно будет отлично сочетаться с моим цветом?
Nemyslíš, že to bude nádherné s mou barvou?
Она так хорошо будет сочетаться с моим ткацким станком.
To by se mi hodilo k méno tkalcovskému stavu.

Из журналистики

Искусство управления государством состоит в том, чтобы не выбирать между войной и дипломатией, как если бы они были взаимоисключающими альтернативами, а понимать, как они могут сочетаться друг с другом.
Není státnickým uměním volit mezi válkou a diplomacií, jako by šlo o vzájemně se vylučující možnosti, ale pochopit, jak jdou dohromady.
Они могут сочетаться браком с немусульманами, но ожидают обращения в ислам от тех, кто вступает с ними в брак.
Mohou vstupovat do manželství s nemuslimy, ale nedovolují, aby si jiní brali jejich ženy, a očekávají, že ten, kdo má islámskou svatbu, přijme víru za svou.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
Samozřejmě, tyto obavy provází naděje, že strukturální reformy a měnová expanze umí spojit síly a popohnat zaměstnanost i výstup, aniž by výrazněji zvýšily inflaci.
Япония и Корея продемонстрировали, что демократия может сочетаться с исконно азиатскими ценностями.
Japonsko a Korea prokázaly, že se demokracie v Asii může pojit s domácími hodnotami.
Сложно избежать подтекста, что потребность Европы в иммигрантах, вероятно, будет сочетаться с массивным, и, возможно, непреодолимым миграционным давлением развивающихся стран на развитый мир.
Naprosto zřetelně pak z toho vyplývá, že rostoucí evropskou potřebu přistěhovalců bude doprovázet rostoucí, masivní a nejspíš nezastavitelný migrační tlak ve směru od rozvojového světa k rozvinutým zemím.
Сможет ли она сочетаться с независимой фискальной политикой этих стран?
Bude slučitelná s nezávislými národními fiskálními politikami?
Лицемерие и торговля, как показывает решение Америки поднять тарифы на импорт стали, могут хорошо сочетаться друг с другом.
Pokrytectví a obchodní hovory jdou vždy ruku v ruce, jak dokazuje rozhodnutí USA uvalit celní sazby na dovoz oceli.

Возможно, вы искали...