су | сп | срп | сук

суп русский

Перевод суп по-чешски

Как перевести на чешский суп?

суп русский » чешский

polévka vývar bujon

Примеры суп по-чешски в примерах

Как перевести на чешский суп?

Простые фразы

Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.
Ta polívka, co jsem měl, byla tak ostrá, že jsem ji nemohl jíst.
Суп густой.
Polévka je hustá.
Мы ели картофельный суп.
Jedli jsme bramborovou polévku.
Суп едят ложкой.
Polévka se jí lžící.
Я суп не буду.
Polévku nebudu.

Субтитры из фильмов

Пытается найти что-нибудь из чего можно сварить суп. - В какой стороне?
Hledá něco k jídlu na polívku.
Джонни должен поесть суп, морковь, тост, стакан молока и пудинг.
Dej Johnnymu polévku, mrkev, toast, sklenici mléka a pudink.
Суп еще не совсем готов. У вас есть как раз время, чтобы вымыть руки.
Polévka bude za chvíli.
Мне тоже суп с летучей рыбой.
Já si dám polévku z raků.
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет. громко прихлебывать суп или пить из чаши для омовения пальцев, не смейтесь.
Musíme být diskrétní. Jestli bude srkat, nebo pít z misky na oplachování, ani muk.
Чем больше пациентов, тем холоднее суп.
Čím více pacientů, tím chladnější polévka.
Ладно, если ты так говоришь, но по крайне мере, я могу внести суп.
Tak dobrá, když říkáš, ale aspoň tam donesu polévku.
А на обед, мистер Ярдли у нас будет суп по-монгольски и запеченный гусь Бернуаз, с ореховым соусом.
A k večeři bude mongolská hrachová polévka, pečená husa s kaštanovou nádivkou.
Пожалуйста, не надо- Но всё-таки суп-то надо доварить. Хорошо, хорошо. Всё книги, книги!
Už jsem ti říkal, abys nevařil na kamnech.
Кукурзный суп, картофельный салат, салями и ливерная колбаса.
Naši večeři. Krémovou kukuřičnou polévku, bramborový salát, salám a játrovku.
А теперь присядь и почитай журнал,..или послушай радио, пока я готовлю суп.
Běž, sedni si a čti si časopis nebo poslouchej rádio, než uvařím polévku.
А суп?
A polévka?
Я высидел службу! Заслужил суп!
Navštívil jsem bohoslužbu, tak mám nárok na polévku.
Нет, спасибо. Неплохой суп, Джордж.
Polévka je dobrá, Georgi.

Из журналистики

Суп из капустной кочерыжки и салат из травы, к сожалению, вероятно еще долго будут преобладать в диете давно страдающих жителей Северной Кореи.
Jídelníček strádajících Severokorejců tak bohužel ještě dlouho bude sestávat z polévky ze stonků zelí a salátu z luční trávy.
Суп вообще. Без вариаций.
Sup - prostě polévka, bez vedlejších významů, dalších variací či chutí.
Все, что надо есть ложкой - это суп; все, что надо есть вилкой - это не суп.
To, co se jí lžící, je polévka; to, co se jí vidličkou, není polévka.
Все, что надо есть ложкой - это суп; все, что надо есть вилкой - это не суп.
To, co se jí lžící, je polévka; to, co se jí vidličkou, není polévka.
Клиент: Я хочу суп.
Zákazník: Poprošu sup.
Официант: Вот ваш суп.
Číšník: Vot sup.
Уберите суп.
Sup nechaču.