трястись русский

Перевод трястись по-чешски

Как перевести на чешский трястись?

Примеры трястись по-чешски в примерах

Как перевести на чешский трястись?

Субтитры из фильмов

То есть я должен трястись в этой колымаге и при этом скалиться, как бабуин?
Mám sedět v tomhle kostitřasu, nechat s sebou házet. a culit se jako kočkodan.
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени?
Má se harcovat v kočáře a předčasně porodit?
Слушай, если бояться смерти, то будешь трястись всю жизнь, потому что будешь знать, что этим кончится.
Jestliže se opravdu bojíš umírání. tak budeš žít ve strachu po celý zbytek života. protože víš že jednoho dne to přijde některý den, kterýkoliv den.
Над такими деньгами только и будешь трястись.
Deset liber je hromada prachů.
Если человек напуган, он будет плакать и молиться, его голова будет трястись. Такого отправить на небеса сложней, чем того, кто решил стойко принять смерть.
Člověk, který pláče, modlí se, prosí o milost a je neklidný, se daleko hůř posílá ke stvořiteli než takový, který smrt snáší s klidem.
И целый день трястись вседле?
Aještě být celý den v sedle?
Некогда трястись, Комелькова!
Zatím tu lež, Soněčko.
Этот парень заставил трястись от страха даже старину Лена.
A to už chce hodně, aby to otřáslo i Lenem.
Да проще простого, перестань трястись как осиновый лист, иди и сделай это.
Jednoduše, netřes se jako osika jdi tam a udělej to.
Трястись 7 часов.
Kodrcat se sedm hodin.
Сначала начинают трястись руки.
Svalový třes, většinou nejdřív v rukou.
Обязательно смажется, если я буду трястись.
Bude rozmazaná, když se hejbeš.
Если цена вас устраивает, у меня есть мишень, которая заставит власти трястись от страха.
Jestli chcete zvýšit nabídku, můžu vyhodit do vzduchu místo, vedle kterýho je radnice kůlnička na dříví.
Мы должны решить. Хватит трястись.
Musíme se rozhodnout.

Возможно, вы искали...