трястись русский

Перевод трястись по-испански

Как перевести на испанский трястись?

трястись русский » испанский

sacudir tiritar temblar agitar vibrar tremolar temblor tambalear oscilar bambolear

Примеры трястись по-испански в примерах

Как перевести на испанский трястись?

Простые фразы

Всё моё тело начало трястись.
Todo mi cuerpo empezó a temblar.

Субтитры из фильмов

Прекрати трястись и тщательно помой ему руки.
Deje de temblar y cepíllele las manos al doctor.
Слушай, если бояться смерти, то будешь трястись всю жизнь, потому что будешь знать, что этим кончится.
Si tienes miedo a morir, te pasas la vida cagado porque sabes que morirás algún día.
Заняло бы 10 часов. Вместо того, чтобы трястись три дня в поезде.
Lleva 10 horas en vez de perder 3 días en el tren.
Не собираюсь всю жизнь трястись от страха.
No pasaré el resto de mi vida con miedo.
Над такими деньгами только и будешь трястись.
Diez libras es mucho dinero.
Если человек напуган, он будет плакать и молиться, его голова будет трястись. Такого отправить на небеса сложней, чем того, кто решил стойко принять смерть. Ох.
Un hombre asustado que llora, reza, tiembla y se mueve es más difícil de devolver a su Creador que otro que se limita a estar de pie y aceptarlo.
Некогда трястись, Комелькова!
Yace aquí por ahora, Sóniechka.
Этот парень заставил трястись от страха даже старину Лена.
Y hace falta más de uno para asustar al viejo Len.
Да проще простого, перестань трястись как осиновый лист, иди и сделай это.
Fácil, deja de temblar como una niña, entra y hadlo.
Два часа трястись в машине и в результате увидеть ещё одни развалины!
Dos horas conduciendo y esta ridícula ascensión y todo lo que hay arriba es otra ruina.
Я не знал расслабиться мне и наслаждаться, или трястись от страха.
No sabía si relajarme y disfrutar o volverme loco de terror.
Обязательно смажется, если я буду трястись.
Como no va a salir movida si no paras. quieto.
Нам не придется трястись в автобусе.
Qué no tenemos que tomar el bus.
Если цена вас устраивает, у меня есть мишень, которая заставит власти трястись от страха.
Ahora, si quiere pagar el precio, tengo un blanco mucho más grande que el ayuntamiento.

Возможно, вы искали...