черное русский

Примеры черное по-чешски в примерах

Как перевести на чешский черное?

Субтитры из фильмов

Пусть задуют ветры и сделают свое черное дело.
Ať uragán žene můj vztek! A bouři a čaruj.
Зачем вы одели свое лицемерие в черное и пришли к Богу в воскресенье?
Proč své pokrytectví odíváte do černého a v neděli je Bohu předvádíte?
Единственное что черное в тебе, это твои ресницы.
Na tobě jsou černý jenom tvoje vlasy.
Это уверенность, что вы видите белое, когда ваши глаза твердят, что черное.
Znamená vidět bílou, když vám oči říkají, že to je černá.
Еще мы хотим подобрать вечернее платье. Короткое, черное, с длинными рукавами и квадратным вырезом.
Teď se chceme podívat na nějaké večerní šaty, krátké, černé, s dlouhými rukávy a s takovým čtvercovým výstřihem.
Женщину, одетую в черное.
Ženu oblečenou v černém.
Да или нет, черное или белое, орел или решка.
Ano, ne. Černá, bílá. Panna, nebo orel.
Самое черное имя которое я знаю мальчик.
Je to to nejčernější jméno, co znám.
Так что можно еще уйти, как и все остальные, но можно и остаться и довершить свое черное дело.
Můžeme odejít a dát si dobrou večeři, nebo zůstaneme. Pak už nebude zbytí.
Черное и белое - это международный символ.
Ne, smoking.
Юбка - это образ жизни - черное и белое.
Je to v rámci mezinárodního vybraného chování.
Именно так я и одет- черное на белом, черное на белом.
Dejte mi pokoj.
Именно так я и одет- черное на белом, черное на белом.
Dejte mi pokoj.
Продолжим на черное?
Zůstaneme u černé?

Из журналистики

Черное облако также нависает и над рынком ипотечных кредитов вследствие решения Верховного народного суда в 2003 году, наложившего запрет на изъятие за неплатеж домов и квартир, являющихся основным местом проживания.
Temný mrak se vznáší také nad trhem s hypotékami, neboť Nejvyšší lidový soud vydal v roce 2003 zákaz přebírání nemovitostí, jež slouží jako trvalé bydliště.

Возможно, вы искали...