СОВЕРШЕННЫЙ ВИД přiblížit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД přibližovat

přibližovat чешский

сближать

Значение přibližovat значение

Что в чешском языке означает přibližovat?

přibližovat

dávat blíže objasňovat, vysvětlovat činit podobným

Перевод přibližovat перевод

Как перевести с чешского přibližovat?

Синонимы přibližovat синонимы

Как по-другому сказать přibližovat по-чешски?

přibližovat чешский » чешский

přistupovat přikročit přijít přicházet přiblížit se aproximovat

Спряжение přibližovat спряжение

Как изменяется přibližovat в чешском языке?

přibližovat · глагол

Примеры přibližovat примеры

Как в чешском употребляется přibližovat?

Субтитры из фильмов

Nebudete se přibližovat k územním vodám.
Не подходите к территориальным водам.
Přibližovat se ke mně každý den.
Подходи каждый день ко мне поближе.
Nevím, jsou tam tři objektivy a můžeš přibližovat.
Я даже не спросил. Три сменных объектива и траснсфокатор.
Kód 710 znamená, že se za žádných okolností nemáme k planetě přibližovat.
Код 710 означает, что ни при каких обстоятельствах мы не должны приближаться к их планете. Ни при каких.
Jak se budeme přibližovat k proražení, musíme vrtání zpomalit.
Мы должны замедлить бурение, как только подойдём к точке проникновения.
Mou politikou není jen udržovat mír mezi ojabuny a jejich stoupenci ale také přibližovat je k zákonným obchodům.
Основой моей политики является ни только поддержание мира как на уровне шефов, так и на низших уровнях но и увеличение доли легального оборота в нашем бизнесе.
On chce říct, že mi soud zakázal přibližovat se k němu.
Он хочет сказать, что он подал против меня ограничительный иск.
Teď se bude přibližovat ta hlavní loď.
Сейчас у нас приближение главного катера.
Nechci se k nim moc přibližovat.
Я не хочу оказаться слишком близко к ним.
Začínáme se přibližovat.
Мы приближаемся.
Umíš přibližovat?
Трансфокатором двигать умеешь?
I zdravé děti vám mohou předat streptokoka od jiných dětí, ani se k nim nemusíte přibližovat.
Даже здоровые дети могут переносить его от других детей. А я его получаю даже просто побыв с ними в одной комнате.
Nemáš se co přibližovat k divným lidem.
Я сказала тебе держаться подальше от незнакомых людей.
Když na plátno zaostříš, začínáš se k němu přibližovat i se svým křeslem.
Как только ты сосредоточишься на экране, начнешь придвигаться к нему в кресле.

Из журналистики

Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
Сербы начинали, наконец, чувствовать, что они находят мир сами с собой и всем миром.
Jak se však bude stále větší podíl čínského obyvatelstva přibližovat západním standardům spotřeby, zůstane poptávka po komoditách - a tím i jejich ceny - na vzestupné trajektorii.
Поскольку большая часть населения Китая стремится к западным стандартам потребления, спрос на сырьевые товары - а, следовательно, и их цены - будет двигаться по возрастающей траектории.
Avsak ústava nesmí pouze zavádět více srozumitelnosti, průhlednosti a účinnosti do fungování evropských institucí: musí také přibližovat EU jejím občanům.
Однако Конституция должна ввести не только большую ясность, прозрачность и обеспечить эффективность деятельности европейских учреждений; но ей также следует сблизить Европейский Союз и его граждан.

Возможно, вы искали...