přivítání чешский
приветствие
Перевод přivítání перевод
Как перевести с чешского přivítání?
Синонимы přivítání синонимы
Как по-другому сказать přivítání по-чешски?
Склонение přivítání склонение
Как склоняется přivítání в чешском языке?
přivítání · существительное
Единственное число přivítání средний род
Именительный kdo? co? přivítání средний род
Родительный koho? čeho? bez přivítání
Дательный komu? čemu? k přivítání
Винительный koho? co? pro přivítání
Звательный přivítání!
Предложный o kom? o čem? o přivítání
Творительный kým? čím? s přivítáním
Множественное число přivítání средний род
Именительный kdo? co? přivítání средний род
Родительный koho? čeho? bez přivítání
Дательный komu? čemu? k přivítáním
Винительный koho? co? pro přivítání
Звательный přivítání!
Предложный o kom? o čem? o přivítáních
Творительный kým? čím? s přivítáními
Примеры přivítání примеры
Как в чешском употребляется přivítání?
Субтитры из фильмов
Dostalo se jí královského přivítání. Tisíce lidí vítaly mladou příslušnici jednoho z nejstarších vládnoucích rodů Evropy.
Тысячи жителей города вышли поприветствовать очаровательную представительницу одной из самых старинных королевских династий.
Takové přivítání se ženám líbí.
Такое приветствие порадует любую девушку.
Dík za přivítání.
И весь этот праздник - в мою честь?
Přivítání, představení, bydlení v hotelu, než nám připravili dům.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира. Когда я преподавал в Канзасе.
Kamkoliv papež zavítal, všude se mu dostalo takového přivítání.
Только послушайте крики толпы. Где бы ни появился Папа Римский, люди приветствуют его очень бурно.
Kdokoliv sem jede, čeká ho pěkný přivítání.
Кто бы сюда ни шёл, его ждёт тёплый приём.
Prosím, omluvte hrubější přivítání.
Простите грубость вашего приема.
Jsme na noc pozváni k prezidentovi na přivítání Nového roku.
Мы все приглашены в президентский дворец сегодня вечером. это удобный случай поговорить о делах на следующий год.
Přesně na přivítání Nového roku.
Достаточно, чтобы встретить новый год.
Dostává se mu přivítání, jaké si zaslouží.
И он, несомненно, получает заслуженные овации.
To není zrovna hezké přivítání!
Вот так приветствие!
Zpozdili jsme se. - Malé, drobné přivítání.
Знаете, мы уже слегка опаздываем.
Přivítání se Zónou.
Свидание с Зоной.
Připravte se na přivítání Temné Helmy.
Все как один - приветствуем Темного Шлема.
Из журналистики
Pozornost by se měla upírat spíše na budoucnost a na přivítání nástupu Japonska, které je čím dál schopnější a ochotnější vystupovat jako partner USA při řešení regionálních i globálních výzev.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
Američtí předáci byli přesvědčeni, že se USA dostane přivítání jako osvoboditelům.
Американские лидеры были уверены, что американские солдаты станут в глазах иракцев освободителями.
Возможно, вы искали...
přivítat |
přivítat se |
přivírat |
přivírat se |
přivolávat |
přivaděč |
přivalit |
přivážet |
přivalovat |
přivážení |
přivazovat |
přivářet