СОВЕРШЕННЫЙ ВИД zatřást НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД třást

zatřást чешский

тряхнуть, потрясти, затрясти

Перевод zatřást перевод

Как перевести с чешского zatřást?

zatřást чешский » русский

тряхнуть потрясти затрясти встряхнуть

Синонимы zatřást синонимы

Как по-другому сказать zatřást по-чешски?

zatřást чешский » чешский

začít třást zatřepat vytřepat potřást

Спряжение zatřást спряжение

Как изменяется zatřást в чешском языке?

zatřást · глагол

Примеры zatřást примеры

Как в чешском употребляется zatřást?

Субтитры из фильмов

Mohlo by jim to řádně zatřást mozkem.
У них будет помрачение рассудка.
Můžeme jim pěkně zatřást mozky.
Мы сможем вызвать у многих из них помрачение рассудка.
A jdu na večeři. Pro ty, co dokážou věcmi pohnout a zatřást.
Он пригласил меня на ужин с влиятельными персонами.
Pohnout a zatřást?
Влиятельные персоны?
Nemůže se jen tak ukázat a zatřást zadkem před našima klukama.
Она не может приходить вся такая из себя и трясти попой перед нашими парнями.
Otočit ho vzhůru nohama a zatřást s ním?
Перевернуть и вытрясти его?
Chcěla bych ti jednu vlepit a zatřást tebou.
Тебя стоит пошлепать по щекам и потрясти.
To dokáže zatřást s každým.
Да вашу ж..!
Jsem jen maloměstský děvče. co se přestěhovalo do velkýho města s velkými sny. jen aby zjistilo. že jediná cesta jak to zvládnout ve velkym městě. je zatřást s tím.
Я обычная девчонка из небольшого городка которая приехала в БОЛЬШОЙ ГОРОД с большими же надеждами но столкнулась с горькой правдой, состоящей в том что чего-то добиться ЗДЕСЬ можно лишь сотрясая телом.!
Jsem jen maloměstský děvče. co se přestěhovalo do velkýho města s velkými sny. jen aby zjistilo. že jedinej způsob jak to zvládnout ve velkym městě. je zatřást s tím.
Я обычная девчонка из небольшого городка которая приехала в большой город с большими же надеждами но столкнулась с горькой правдой, состоящей в том что единственный способ чего-то добиться ЗДЕСЬ это трясти телом.!
Musíš s nimi zatřást.
Да, там надо нажать.
Zatřást s čím?
На что нажать?
Musíš zatřást s tím klíček.
Сильно нажать на ключ.
Ptám se jí pořád dokola, ale ona se na mě jen beze slova dívá. A část mě ji chce prostě chytnout a zatřást s ní, protože jestli něco ví, proč mi to neřekne?
А часть меня хочет растормошить её, потому что, если она знала, почему ничего не сказала?

Из журналистики

Vznikla zde pochopitelná touha utnout záplavu slov, vzít lidi za ramena a zatřást jimi.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.

Возможно, вы искали...