zlomyslnost чешский

злость

Перевод zlomyslnost перевод

Как перевести с чешского zlomyslnost?

Синонимы zlomyslnost синонимы

Как по-другому сказать zlomyslnost по-чешски?

Склонение zlomyslnost склонение

Как склоняется zlomyslnost в чешском языке?

zlomyslnost · существительное

+
++

Примеры zlomyslnost примеры

Как в чешском употребляется zlomyslnost?

Субтитры из фильмов

Ó Pane, bez porady s tebou jsme k tobě poslali pár duší, jejichž zlomyslnost se vymyká všemu chápání.
И еще одно. Господи!
To by byla ode mě zlomyslnost, ne? - To jo.
Слушайте, а с задней рессорой.
Zlomyslnost. Hloupost.
Глупость.
Nějaká zlomyslnost.
Глупо и жестоко..Не хотите выпить?
Máme-li porozumět hnutí srdce, musíme pochopit zlomyslnost i neschopnost bohů. Marnivě chtěli stvořit svou dokonalou napodobeninu. Leč lidstvo zanechali zmatené a nehotové.
Ведь истолковать пути сердец. это отчетливо осознать злобу и беспомощность богов, что в своих тщетных, неуклюжих попытках создать идеальную замену, бросили человечество ошеломленным и незавершенным.
Je to čirá zlomyslnost.
Из вредности.
Ale co děláte vy mně je čirá zlomyslnost.
А то, как вы поступаете сейчас со мной - это просто свинство.
Zlomyslnost?
Свинство?
Sehnal jsem ti ji proto, aby jsi byl mým zlomyslnost-výkonným zástupcem.
Я призвал тебя, чтобы ты стал моим исполнительным советником по планированию западла.
Odcházím, aby děti nevyrůstaly v prostředí, ve kterém převládá zlomyslnost, závist, apatie a brutalita.
Я ухожу, чтобы мои дети не выросли в окружении, где доминирует злоба, зависть, апатия и безжалостность.
Myslím si, že tohle je první zlomyslnost, jakou jsi kdy řekl.
Мне кажется, это первые подлые слова из твоих уст.
Jestli to byl MacPherson, tak by to mohla být pomsta, zlomyslnost nebo prostě zástěrka, aby zatímco pracujeme na tomhle, on mohl něco vyvádět někde jinde.
Если это Макферсон, то это может быть месть или баловство, или диверсия для того, чтобы пока мы будем заниматься этим, он мог устроить что-нибудь ещё.
Ať tě ta tvá zlomyslnost klidně zabije.
Твоя злоба однажды погубит тебя. не знаю, будет ли это меня волновать.
Ach, Vaše Ctihodnosti, nejsem si jistá, zda mám být polichocena nebo rozzuřena státním zástupcem za naší zlomyslnost - a naší.
О, Ваша честь, я не уверена, считать себя польщенной или возмущаться из-за подозрений обвинения в нашем злом умысле и нашей.

Возможно, вы искали...