übergießen немецкий

плеснуть, перелить, окатить

Значение übergießen значение

Что в немецком языке означает übergießen?

übergießen

etwas über etwas/jemanden/sich ausschütten Er goss Wasser über die heißen Steine. (versehentlich) verschütten Sie goss die Suppe über den Tellerrand. selten: umgießen Der Koch goss die Milch vom Messbecher in den Topf über.

übergießen

über eine Person, sich selber oder eine Sache eine Flüssigkeit gießen Er übergoss die heißen Steine mit Wasser. In dem neu entdeckten und frisch aufgebrochenen Grab, das glücklicherweise seit Jahrtausenden unberührt geblieben war, hatte sich eine dicke Schicht von Staub gebildet und von oben sickerten Ströme feinsten Sandes nach, übergossen alles mit einer zunehmenden Schicht hustenreizender Partikel. Der Braten wurde in regelmäßigen Abständen mit der Soße und einigen geheimen Zutaten übergossen. Er duftete unwiderstehlich. In dieser Kneippkur musste er sich mehrmals täglich, nach seinem Geschmack zu oft, mit kältestem Wasser übergießen lassen. Der tibetische Mönch überschüttete sich mit Benzin und verbrannte sich vor der chinesischen Botschaft. Ich übergösse ihn am liebsten mit heißem Spott und den schlimmsten Flüchen, wenn ich ihn jemals wiedersehen würde.

Перевод übergießen перевод

Как перевести с немецкого übergießen?

Übergießen немецкий » русский

переливание обливание

Синонимы übergießen синонимы

Как по-другому сказать übergießen по-немецки?

übergießen немецкий » немецкий

überschütten überhäufen bombardieren begießen aufgießen

Примеры übergießen примеры

Как в немецком употребляется übergießen?

Субтитры из фильмов

Wenn ich ein indischer Herrscher wäre, würde ich dich mit Diamanten übergießen.
Если бы я был индийским Магараджей, я бы осыпал тебя бриллиантами.
Hier übergießen wir den Ball mit Benzin, dem Sonnenlicht.
Обольем шар бензином, то есть лучами солнца,..
Wir übergießen sie mit Benzin!
Достанем верное средство и выльем на них!
Du bist an Armen und Beinen gefesselt. Wie konntest du sie mit Suppe übergießen?
Как ты смогла облить её супом со связанными руками и ногами?
Du musst dich nicht mit Benzin übergießen. und ein Streichholz anzünden, wenn du nur Schluss machen willst.
Не обливай себя бензином и не поджигай, только чтобы порвать со мной.
Einen informierten WähIer zugeben. reichlich mit Vetorecht übergießen.
Добавьте 1 избирателя и поджарьте с правом вето.
Den sollte man mit Teer übergießen.
Оставьте меня теперь. Уходите! - Сумасшедший!
Sie neigt dazu, sie zu übergießen.
Он не хотел вылезать.
Wäre es für dich angenehmer, wenn wir diesen Patienten mit cremiger Karamellsoße übergießen?
Лучше бы мы нашему пациенту дали сливочную карамельку, а не тебя вызвали.
Ihr könnt versuchen den Stuhl zu übergießen.
Вы знаете. Можно попробовать облить кресло.
Dann geh den Stuhl übergießen.
Иди и облей кресло.
Du gehst den Stuhl übergießen.
Лучше ты иди облей кресло.
Wenn Sie ihn so mit Schuld übergießen. wird das sein Leben ruinieren.
Если вы будете швыряться подобными обвинениями, то разрушите его жизнь.
Oh mein Gott, ich sollte dich mit Benzin übergießen.
Тогда я оболью тебя бензином и подожгу.

Возможно, вы искали...