Сирия русский

Перевод Сирия по-немецки

Как перевести на немецкий Сирия?

Сирия русский » немецкий

Syrien Syrische Arabische Republik Arabische Republik Syrien

Примеры Сирия по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Сирия?

Субтитры из фильмов

Китай, Сирия Ирак, Иран. и США.
China, Syrien, Irak, Iran, den USA.
Ирак, Курдистан, Сирия, до и после, Судан.
Irak, Kurdistan, Syrien, davor und danach, Sudan. Umtriebiger Junge.
Сирия.
Syrien.
Смотри за ним как Сирия, а не Швейцария.
Pass auf ihn auf, wie auf Syrien, nicht wie die Schweiz.
Ее отец француз, а мать из Алеппо (Сирия).
Ihr Vater ist Franzose. Ihre Mutter stammt aus Aleppo.
Сирия?
Syrien?
Дальний Восток, Европа, Северная Африка, Иран, Пакистан, Сирия?
Naher Osten, Europa, Nordafrika, Iran, Pakistan, Syrien?
Дарфур. Сирия. Нью Джерси.
Darfur, Syrien, New Jersey.
Иран, Сирия, Азербайджан.
Iran, Syrien, Aserbaidschan.
Итак, Сирия, никаких новостей?
Gibt es etwas Neues in Syrien?
Бразилия, Камбоджа, Сирия.. Но все они в итоге прибыли в Гавану.
Brasilien, Kambodscha, Syrien, aber alle landeten schließlich in Havanna.
Как-то раз, я слышал об атаке в Берлине, но в основном это была Сирия.
Einmal schnappte ich etwas über einen Anschlag in Berlin auf, aber hauptsächlich ging es im Syrien.
В том смысле, что регистрационный список очень странный. Китай, Сирия, Иран.
He, danke für den Schlafanzug.
Мой парень на Родине говорит, что Сирия отрицает свою осведомленность о Саиде Нассире.
Mein Mann von Homeland sagte mir, dass Syrien jede Kenntnis von Sayid Nassir verweigert hat.

Из журналистики

Сирия - это, в любом смысле, не типичная страна; и она типичной не будет долго, если вообще когда-либо.
Syrien ist - egal in welchem Sinne - kein normales Land und wird es auch auf lange Zeit nicht und möglicherweise nie sein.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Ein Syrien der Enklaven oder Kantone ist auf absehbare Zeit ein realistischeres Modell.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
Unsere besondere Besorgnis gilt Syrien.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
Iran und Syrien, die die Konflikte im Irak bis dato eher geschürt haben, sind jetzt möglicherweise ebenfalls bestrebt, einen Weg zu finden, das Land vor dem Aus zu bewahren.
Их объяснения заключались в том, что Запад чувствует дискомфорт от мотивов и поведения идеологических государств. А Сирия, Иран и Ирак при Саддаме были государствами с прецедентом - ислам, арабское единство или антисионизм.
Ihre Erklärung dafür lautete, dass dem Westen die Motive und das Verhalten ideologischer Staaten unbehaglich waren - Syrien, der Iran und der Irak unter Saddam waren Staaten mit großen Zielen - dem Islam, der arabischen Einheit oder dem Antizionismus.
Тем не менее, есть критические международные вопросы - такие, как Иран и Сирия - на котором прогресс вряд ли улучшится без некоторого сотрудничества.
Allerdings hat man es auch mit kritischen internationalen Entwicklungen - wie im Iran und Syrien - zu tun, wo man ohne Zusammenarbeit wohl keine Fortschritte erzielen wird.
И хотя владение этим оружием массового уничтожение технически не является незаконным, большинство государств присоединились к Конвенции о запрещении химического оружия 1993 года, которую Сирия отказалась подписать.
Obwohl der Besitz dieser Massenvernichtungswaffen genaugenommen nicht illegal ist, sind die meisten Länder Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens von 1993, das Syrien sich weigert zu unterzeichnen.
Некоторые военные эксперты могут сказать, что Сирия владеет современными системами ПВО и их будет сложно подавить, что делает введение бесполетной зоны слишком опасным.
Einige Militärexperten mögen sagen, dass Syriens Raketenabwehrsysteme zu ausgefeilt sind, um sie zu umgehen, was die Durchsetzung einer Flugverbotszone zu gefährlich machen würde.
Сирия уже пыталась обеспечить непрерывность режима через квазимонархическую наследственную преемственность с переходом власти от Хафеза аль-Ассада к его сыну Башару.
In Syrien hat man mit der Installierung von Bashar al Assad als Nachfolger seines Vaters Hafez im Präsidentenamt bereits versucht, Regierungskontinuität durch eine quasi-monarchische Erbfolgeregelung herzustellen.
Но как возможно показывают такие страны, как Египет, Сирия и Ливия, наследственная преемственность не является по сути реакционным шагом.
Aber die Entwicklungen in Ländern wie Ägypten, Syrien und Libyen könnten darauf hindeuten, dass eine Nachfolgregelung nach Erbfolgeprinzipien nicht von Natur aus reaktionär ist.
Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру?
Sind Israel und Syrien bereit für den Frieden?
Это мирные переговоры, а не договор о взаимной обороне, и Сирия внезапно не отдалится от своих иранских друзей.
Es handelt sich eben um Friedensgespräche und nicht um einen Verteidigungspakt und Syrien würde seine iranischen Freunde nicht einfach abrupt fallen lassen.
Сирия нуждается не в риторике или харизме; ей необходимо действие.
Syrien braucht weder Rhetorik noch Charisma, es braucht Taten.
Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.
Syrien hat ein starkes Interesse daran, zu Verhandlungen mit Israel unter der Leitung der USA eingeladen zu werden.

Возможно, вы искали...