быль русский

Перевод быль по-немецки

Как перевести на немецкий быль?

быль русский » немецкий

wahre Geschichte wahre Begebenheit

Примеры быль по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий быль?

Субтитры из фильмов

Это быль, сынок, правда истина.
Das ist wahr, mein Sohn.
Шок быль сильным из-за ослабленного состояния Маккоя.
Der Schlag war ernst, weil McCoy geschwächt ist.
И него должно быль лицо белым как снег, чтоб оттенял меня на афише.
Einem unbeleckten Unbekannten. Und er kommt mit mir da aufs Poster.
Джайлз раньше быль частью Совета. и многие годы они только и делали, что отдавали мне приказы.
Giles war Teil eines Rates,...und jahrelang gaben sie mir nichts anderes als Befehle.
Я знаю, как глупы могут быль люди.
Ich weiß, wie eitel Menschen sind. - Wieso bin ich hier?
Это - быль.
Es gibt ihn!
В истории жизни моего отца невозможно отделить быль от небыли, человека от легенды.
Im Leben meines Vaters. kann man nicht trennen zwischen Fakt und Fiktion.
Ты заслуживаешь любить. и быль любимой в ответ.
Du verdienst es, jemanden zu lieben. und geliebt zu werden.
Я никогда не быль столь горд, как в это мгновение.
Ich war noch nie so stolz wie jetzt.
Но он думает, что вы удивительный врач и что это его инстинкты быль верными, что вы на нашей стороне.
Aber er denkt, dass Sie ein ausgezeichneter Therapeut sind und das sein Instikt ihn nicht getäuscht hat und dass Sie auf unserer Seite sind.
Каг дыла, дарагой? Ты гдэ быль?
Hey, was ist, Mann, was ist?
Я ведь говорил тебе, что быль тряпкой - дерьмово.
Ich dachte, es wäre erledigt, dass Sie ein Prügelknabe sind.
А, так это быль?
Oh, das ist eine wahre Geschichte.
Мистер Такеда быль очень впечатлен тобой.
Mr. Takeda war sehr beeindruckt von dir.

Возможно, вы искали...