былой русский

Перевод былой по-немецки

Как перевести на немецкий былой?

былой русский » немецкий

vergangen früher ehemalige Größe ehemalig

Примеры былой по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий былой?

Субтитры из фильмов

Клянусь былой невинностью, звала.
Bei meiner Jungferschaft im zwölften Jahr, ich rief sie schon.
Не знаю, между нами уже давно не было, знаешь, былой страсти.
Was nicht mehr da ist, ist. diese frühere Leidenschaft.
Не думаю, что вас интересует восстановление Былой славы Республики Центавр.
Sie wollen nicht den Ruhm der republik wieder auferstehen lassen.
Энджел перед телевизором с огромным пивным животом, вспоминающий о днях былой славы когда Баффи считала, что вся эта фигня с созданием-ночи действительно заводит.
Angel hat einen Blutbauch...und träumt von früher, als Buffy den Vampirkram toll fand.
Сказал, что, вспоминая прошлое он не слишком скучает по Кубку Пантеона или по девчонкам и даже по былой славе.
Er sagte, wenn er so zurückblickt, vermisst er nicht die Pantheon Cups, die Mädchen oder den Ruhm.
Значит, я ввел тебя в заблуждение или ты неверно понял. Как бы то ни было, мы лишь просим ее вспомнить былой роман, а не делать чего-то грязного и мерзкого.
Ich führte Sie in die Irre oder Sie nahmen das Falsche an, jedenfalls bitten wir sie, ihre Beziehung wieder aufzunehmen - nichts, was sie nicht schon tat.
Саурон обрел большую часть былой мощи.
Sauron hat viel von seiner früheren Stärke wiedererlangt.
Заново создаем мир, потому что былой мир исчез.
Die weit neu beginnen. Dabei hat der Rest der WeIt nie stiIIgestanden.
Как вновь собрать нити былой жизни?
FRODO: Wie knüpft man an an ein früheres Leben?
Это, преимущество, оставшееся от былой силы, я думаю.
Das ist der Vorteil, wenn man mal ein Gott war.
Эти башни - всё, что осталось от былой славы города.
Eine große Gruppe von Türmen ist alles, was von den Ruinen übrig geblieben ist.
Согласившись на коляску, я согласился бы на крохи былой свободы.
Einen Rollstuhl zu akzeptieren hieße, die Brosamen meiner einstigen Freiheit zu akzeptieren.
Жена загадочно одержима призраком былой испанской красавицы Карлотты Вальдес.
Die Frau ist geheimnisvoll eingenommen vom Geist einer lange verstorbenen spanischen Schönheit, Carlotta Valdes.
Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции.
Die Bohrinsel werden wir nicht mehr in altem Glanz erstrahlen lassen.

Из журналистики

Однако потеря трудовым правом США былой значимости также отражает необыкновенное влияние культуры прав на американское общество.
Aber die Aushöhlung des US-amerikanischen Arbeitsrechts spiegelt auch die außergewöhnliche Macht der amerikanischen Rechtskultur.
Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
Beide mögen an Autorität verloren haben, doch ohne sie passiert in der EU nicht viel.
Но эта цель не может быть достигнута с помощью былой славы.
Dies allerdings lässt sich nicht erreichen, indem man vergangene Herrlichkeit heraufbeschwört.
Многие виды, как, например, Ньюфаундлендская треска, на которых на протяжении веков держался рыбный промысел, сократились до малой доли их былой численности.
Viele solcher Bestände, wie der Kabeljau vor Neufundland, die über Jahrhunderte riesige Fischereien versorgten wurden auf einen winzigen Bruchteil ihres früheren Vorkommens reduziert.

Возможно, вы искали...