быль русский

Примеры быль по-шведски в примерах

Как перевести на шведский быль?

Субтитры из фильмов

И него должно быль лицо белым как снег, чтоб оттенял меня на афише.
En snövit stackare och vi ska fotograferas tillsammans.
Если бы они быль нормальными, они бы не жили Подполье.
Normala människor bor inte där.
Джайлз раньше быль частью Совета. и многие годы они только и делали, что отдавали мне приказы.
Giles brukade vara med i Rådet, i åratal varjag bara den som tilldelades order.
Я знаю, как глупы могут быль люди.
Jag vet hur fåfäng människa kan vara.
В истории жизни моего отца невозможно отделить быль от небыли, человека от легенды.
När jag berättar om pappas liv är det omöjligt att skilja på dikt och verklighet.
Я никогда не быль столь горд, как в это мгновение.
Jag har aldrig varit mer stolt än nu.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Om bara Shane hade börjat runka medan Judah levde.
Я ведь говорил тебе, что быль тряпкой - дерьмово.
Jag trodde att vi klarat av ditt beteende.
А, так это быль?
Så det är en sann berättelse?
Мистер Такеда быль очень впечатлен тобой. Точно.
Mr Takeda blev imponerad av dig.
Что есть способ для меня, чтобы остаться здесь, способ, чтобы заставить работать волшебную пыльцу, чтобы я смог снова полететь. как когда я быль мальчишкой.
Det finns ett sätt för mig att stanna och få älvstoftet att låta mig flyga. - Precis som jag kunde som barn.
Потрошитель быль более взвинчен, чем другие.
Det var en Blutbad som såg mest upprörd ut.
Это, сын мой, была быль, дабы сохранить лицо Толуя.
Det, min son, var en saga som hittats på för att rädda Toluis anseende.
Это быль. Эй!
Den är helt sann.

Возможно, вы искали...