взывать русский

Перевод взывать по-немецки

Как перевести на немецкий взывать?

взывать русский » немецкий

anrufen appellieren aufrufen anführen

Примеры взывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий взывать?

Субтитры из фильмов

Иона стал взывать к Господу из чрева кита.
Jona ruft den Herrn...aus dem Leib des Fisches an.
Сладострастно взывать к тебе.
Am Ende des Abends wird sie uns anflehen. - Du kannst bald aufhören zu zittern.
Мне кажется, Элис считает лицемерием. ужасаться человеческой глупости, а взывать к справедливости кажется ему пустой тратой чувств.
Meiner Meinung nach würde Elis Vergerus es für Heuchlerei halten. von menschlicher Torheit entsetzt zu sein. Nach Anstand und Gerechtigkeit zu streben ist Gefühlsverschwendung.
Ты будешь взывать к его сердцу?
Wollen Sie an sein Gefühl appellieren?
Как ты смеешь взывать к небесам?
Wie kannst du Gott bitten?
Даже сейчас, с тех пор, как был разоблачен меняющийся в Верховном Совете Клингонов, большинство моих людей продолжают взывать к войне, потому что думают, что победят.
Obwohl der Wechselbalg im Hohen Rat entdeckt wurde, stimmen die meisten für Krieg, weil sie einen Sieg für möglich halten.
Чтобы взывать о помощи!
Dann schreien wir um Hilfe!
Миссис Коул. я пришла взывать к вашей доброте. О, тебе не надо ничего объяснять.
Mrs. Cole, ich komme, um Ihnen meine Dienste anzubieten.
Папа, не пытайся взывать к его эмоциям.
Dad, drück bitte nicht auf die Tränendrüse..
А до тех пор, я и мои люди будем взывать к вам.
Und an diesem Tag werden meine Männer und ich auf euch zählen.
Мы будем взывать к вашей силе.
Wir werden auf eure Stärke zählen!
Мы будем взывать к вашей храбрости.
Wir werden auf euren Mut zählen!
Мы будем взывать к вашей любви к вашим семьям и просить остаться с нами и сражаться против жестокой несправедливости, которая загрязняет эту землю.
Wir werden auf die Liebe zählen, die ihr eurer Familie schenkt, bei uns zu stehen und zu kämpfen! Und diese kriminille Ungerechtigkeit zu stürzen, unter der dieses Land so sehr leidet!
А буры могут взывать еще один!
Die Bohrer könnten eine weitere Explosion auslösen!

Из журналистики

Президент Аргентины Эдуардо Дуальде продолжает страстно взывать о международной поддержке для восстановления своей страны.
Der argentinische Präsident Eduardo Duhalde hat eindringlich an die Weltöffentlichkeit appelliert, sein Land beim Wiederaufbau zu unterstützen.
Из-за того что наши про-правые правительства слишком приличны, чтобы использовать язык радикальных правых, они не способны взывать к массовым эмоциям.
Unsere Regierungen des rechten Flügels sind hilflos im emotionalen Ansprechen der Masse, weil sie viel zu vorsichtig gewesen sind, die populistische Sprache der radikalen Rechte zu benutzen.

Возможно, вы искали...