вотчина русский

Примеры вотчина по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вотчина?

Субтитры из фильмов

Это вотчина правых,..
Er ist verrückt.
Это вотчина моего брата.
Das ist das Fachgebiet meines Bruders.
Нет. Этот округ - их вотчина с тех пор, как они провели новую перепись.
Das Dilemma herrschte in dieser Gegend, seit bei der letzten Volkszählung die Grenzen neu gezogen wurden.
Расточительство, неподчинение, врачи ведут себя как короли, а больница это их личная вотчина.
Verschwendung, Insubordination, Ärzte, die glauben, das Krankenhaus sei ihr persönlicher Machtbereich.
Боюсь, это не моя вотчина.
Ich fürchte, das ist sowieso nicht meine Abteilung.
Ну, это не совсем моя вотчина.
Dafür bin ich nicht zuständig.
Это ваша вотчина.
Das ist Ihr Reich.
Простите. Ваша вотчина.
Entschuldigung, es ist ihr Haus.
На кухне в ее доме не проводился обыск потому что это была ее вотчина.
Die Küche ihres Hauses wurde undurchsucht hinterlassen, weil das ihr Gebiet war.
Это наша вотчина, Боб.
Das ist unsere Welt, Bob.
Видишь ли, Техас - моя вотчина.
Texas ist mein Territorium.
Это ваша вотчина.
Das ist Ihre Zuständigkeit.
И дом, и поместье - все это вотчина Мэри.
Mehr als Papa denkt.
Это же вотчина отдела киберпреступлений.
Sollten wir das nicht der Abteilung Computerkriminalität übergeben?

Возможно, вы искали...